RICARDA MARIA TERSCHAK
š
ELMOLIN
š
š
St. Benno-Verlag GmbH
Leipzig
š
š
š
š
Die Menschen sind noch nie gesehene Vogel
Mit nach innen gewachsenen Schwingen,
Die schlagen, fliegen, schweben
In einer reineren Luft: dem Gedanken
Nichita Stanescu
š
š
š
š
š
š
š
š
I. TEIL
š
1. KAPITEL
Von einem Gnom und einem SÄnger
Zu einer Zeit, als die Menschen noch | nicht alles wuñten und zudem
auch gar ' nicht wuñten, dañ sie nicht alles wuñten, als sie noch nicht
jede AnhÃhe erklommen, nicht die Tiefen aller Meere vermessen hatten, da
gab es mitten in einem uralten Tannenwald eine einsame Bergkuppe, die auf
keiner der Landkarten jener Zeit eingezeichnet stand und von der niemand
auch nur eine Ahnung hatte.
Es war die Bergkuppe der Schlammvulkane. Aus schmalen Schloten, aus
runden, tischhohen Kratern, aus niedrigen, breiten Pfannen brodelte und
zischte kalter, eisengrauer Schlamm aus dem Erdinnern hervor, blies gluckernde
Blasen auf, spritzte hoch, erlosch dann wieder und blubberte aufs neue
los, von Giftgasen in stÄndiger Unruhe gehalten.
Bei jedem øberschÄumen setzte sich Schlamm an den RÄndern der kleinen
Vulkane an, erhÄrtete zu grauem Ton und lieñ die KraterwÄnde unmerklich
anwachsen. Zugleich aber hob sich durch das stÄndige øberflieñen auch der
Grund, auf dem sie standen. So kam es, dañ sie zwar wuchsen, trotzdem aber
kaum hÃher wurden, als sie schon waren, weil sie sich mitsamt ihrem TrÄgerberg
langsam und stetig in die HÃhe arbeiteten.
Sie glichen einem Wald von ungleichmÄñig hohen KerzenstØmpfen, an denen
graues Wachs heruntertropft.
Am Waldrand, einen Steinwurf von den kleinen Schlammvulkanen entfernt,
stand eine bemooste, unkrautumwucherte BlockhØtte. Zwischen die roh gezimmerten
Balken der WÄnde waren Moospolster gestopft, um das Innere der HØtte gegen
Wind und Unwetter abzudichten. Tag und Nacht kroch ein dØnner, blauer Rauchfaden
zwischen den Dachschindeln hervor, wie man es zuweilen auch heute noch
bei alten BauernhÄusern oder SennhØtten sieht.
In der BlockhØtte schwelte ununterbrochen ein Vulkan, der durch regelmÄñige
Beigabe von geheimnisvollen Krautern und rotem Stein zu einer glutheiñen
Feuerstelle geworden war.
Wenn auch ein gut gangbarer Pfad aus flachen Steinen zwischen den Grasnarben
und den tiefen Schlammfeldern vom Wald bis zur EingangstØr der HØtte fØhrte,
so hatte sich seit Menschengedenken doch noch nie ein Wanderer, ein HolzfÄller
oder JÄger bis zur Kuppe der Schlammvulkane verirrt.
In der BlockhØtte hausten seit undenklichen Zeiten zwei MÄnner. Wann
sie zueinander gefunden hatten und aus welchem Grunde, das wuñte keiner
von ihnen mehr zu sagen. Sie dachten auch nie darØber nach, ihnen genØgte
das Bewuñtsein, dañ sie beide zusammengehÃrten. In der ganzen Welt gab
es niemanden, der sich darØber Gedanken gemacht hÄtte, aus dem einfachen
Grunde, weil man weder von den Schlammvulkanen noch von der HØtte oder
ihren Bewohnern etwas wuñte.
Der eine von ihnen stieg hin und wieder zu der Kleinen Stadt hinab,
die am Fuñe der Berge lag, um auf JahrmÄrkten zu den KlÄngen seiner Drehorgel
den Leuten etwas vorzusingen. Man lauschte ihm gern, man warf eine MØnze
in seinen Hut, ging weiter und vergañ ihn.
Woher er kam und wohin er ging, danach fragte niemand.
Sie kannten und mochten ihn als Fr idolin, den SÄnger, und das genØgte
ihnen.
Fridolins Hausgenosse war eine ungewÃhnliche Erscheinung.
Klein, rundbÄuchig, mit breiten Schultern und riesigen FÄusten ausgestattet,
rannte und kugelte er mit der Behendigkeit einer Springmaus Øber die Heide,
zur HØtte hinein, wieder heraus, sprang Øber die flachen Steine, rutschte
Øber den eisgrauen Schlamm, fiel, besudelte sich Øber und Øber, arbeitete
sich keuchend hoch und trudelte weiter, bis er auf seinen kurzen SÄbelbeinchen
vor den Schlammvulkanen stand, hineinguckte wie ein Schuljunge in Mutters
KochtÃpfe, von einem zum
anderen rannte und murmelnd mit einem langen Stecken in den Kratern
rØhrte.
Es war der Gnom E l m o r c k, der Herr des kalten Schlammes.
Irgendwann war er im Inneren der Erde, vielleicht aus Lava und Stein,
geboren worden. Trolle und Kobolde, Elfen und Feuergeister hatten ihm bei
seinen ersten taumelnden Schritten durch GÄnge und Ritzen, Øber Wasseradern
und Kohlenlager zugesehen. Kaum aber trugen ihn seine krummen Beinchen
sicherer Øber die unterirdischen Halden, kaum konnte er mit seinen blañvioletten,
groñen Augen die Baumwurzeln von steifgefrorenen Schlangen und WØrmern
unterscheiden, als er sich auch schon als Gesetzgeber und KÃnig aller Unterirdischen
aufspielen wollte. Er redete viel und øbles, er verlangte von allen, dañ
sie sich ihm unterwarfen, ihm dienten. Dabei eignete er sich dafØr wenig
und forderte dennoch alles.
Bis eines dunklen Tages die Unterirdischen seine Dummheit und Eitelkeit
satt bekamen. Sie sammelten alles, was an Bosheit und Øblen Reden aus seinem
Mund gekommen war, rØhrten es zu Schlamm und katapultierten es mitsamt
dem eingebildeten Gnom aus ihrer Welt hinaus, an die OberflÄche. Mochten
die Menschen sehen, wie sie mit ihm fertig wurden.
So also waren vor Urzeiten die Schlammvulkane entstanden, und so war
der Gnom Elmorck auf die Welt gekommen.
Es scherte Elmorck wenig, dañ er hinausgeworfen worden war. Mit seinen
groñen, blañvioletten Augen schaute er neugierig umher, trudelte geschÄftig
Øber den Berg, stand lachend zwischen seinen kleinen Vulkanen. Lachend
stieñ er ihnen den Stecken in die Eingeweide und rØhrte ihr Inneres auf,
lachend lieñ er sich von ihnen anspukken, Øbergieñen, besprØhen.
Es stÃrte ihn auch nicht im geringsten, wenn ein Vogel sich verirrte
und von den ausstrÃmenden Gasen vergiftet, laut klagend im kalten Schlamm
versank.
Es rØhrte ihn nicht, wenn alles Gras, das rings um die AnhÃhe aufkeimen
wollte, von den eisgrauen Massen bedeckt wurde.
Sein ganzes Streben ging dahin, den Schlamm durch fortwÄhrendes RØhren
am Brodeln zu halten. Wozu er das tat, wuñte er nicht. Er hatte nur ein
dunkles GefØhl, es kÃnne ihm einmal nØtzlich sein.
š
š
2. KAPITEL
Von einem Jungen namens Geini
Unterhalb der Kuppe der Schlammvulkane lag in einem breiten Tal die
Kleine Stadt. Darin hatte sich nie etwas Beson-1 deres zugetragen, nie
war dort etwas Bemerkenswertes geschehen. Ruhig gingen die Bewohner ihren
BeschÄftigungen nach. Der Fluñ, der an der Kleinen Stadt vorbeifloñ, hatte
zwar seinen Ursprung in der Quelle, die neben der BlockhØtte Fridolins
und Elmorcks entsprang, aber das wuñte keiner, man fragte auch nicht danach.
Man genoñ nur das ungewÃhnlich kØhle und klare Wasser und freute sich Øber
den groñen Fischreichtum.
In dieser Stadt gab es natØrlich, wie Øberall, auch sehr viele Kinder.
Drei davon spielen in unserer Geschichte eine besondere Rolle; es waren
zwei Jungen und ein MÄdchen.
Einer der Jungen hieñ Geini.
Er gehÃrte einem Volk an, das keinen Unterschied kannte zwischen der
Natur und der Øbrigen Welt. FØr diese Leute konnte ein Wald dasselbe bedeuten
wie fØr unsereins das schÃnste Haus, die Sternenpracht einer linden Sommernacht
war ihnen ebensoviel wert wie anderen ein herrlicher Prunksaal, und einen
wolkenverhangenen, regnerischen Himmel nahmen sie als Gelegenheit, wieder
einmal mØhelos sauber gewaschen zu werden und nebenbei auf freundlichere
Tage zu hoffen.
Im Laufe der Jahrtausende entstehen VÃlker, verÄndern sich, entwickeln
sich im Guten oder Schlimmen, sie fØhren Kriege oder schaffen Bauten und
Kunstwerke, verschwinden dann langsam wieder.
Das Volk, dem Geini angehÃrte, war anders.
Mitten hindurch floñ die Zeit und Änderte es nicht. Jahrtausendelang
blieb es, was es von Beginn an gewesen war.
Was die Leute sich erdachten, das gab es auch, was sie sich wØnschten,
konnten sie auch tun. Was sie trÄumten, das geschah. FØr sie gab es nichts
Nahes, nichts Entferntes. Sie standen immer mitten im Raum und mitten in
der Zeit.
Was sie sahen, das konnten sie nicht in Worten ausdrØcken, sie konnten
es aber singen und tanzen. Alles NatØrliche war ihnen so nahe wie ihre
eigene Haut. Jeden Schmerz ertrugen sie, als gehÃrte er zu ihnen. Nie klagten
sie Øber Hunger oder KÄlte.
Das Feuer war ihnen heilig, sie schliefen an die Erde geschmiegt, Wasser
bedeutete fØr sie Leben.
øber ihre Art zu leben, sprachen sie nie. Auch nicht an den langen
Abenden, wenn sie rings um ihre schwelenden Feuer sañen.
Sie lebten in Gruppen, ertrugen ruhig alle Not. Hatten sie aber einmal
øberfluñ, so berauschten sie sich daran mit viel Feuer, mit von Fett triefenden
Pfannen, mit StrÃmen von Wein, mit lautem Gesang und wilden TÄnzen.
Die Gesetze, die die Øbrige Welt ihnen auferlegte, miñachteten sie.
Sie hatten ein Geheimnis, das sie selber nur ahnten, und sie achteten nichts
anderes als das Schweigen um dies Geheimnis, in dessen Mitte sie lebten
wie in einer Kugel.
Es war noch gar nicht lange her, dañ Geinis Familie mit ihrem gesamten
Hab und Gut von Ort zu Ort gezogen war. An Regen und Sonnenglut, an Hunger
wie an øberfluñ gewÃhnt und mit allem zufrieden, fuhren sie in bunt bemalten
Wohnwagen durch das Land, ziellos, dankbar fØr jeden guten Platz an
irgendeinem Fluñufer, den sie abends nach langen Tagesreisen als RaststÄtte
wÄhlten.
Das von Wetter und Jahren zermØrbte, schwarze Stangenzelt bot genØgend
Raum fØr die ganze Familie, vor allem, weil die grÃñeren SÃhne unter freiem
Himmel schliefen. Im Zelt lagen die Frauen und die kleineren Kinder und
sahen bis zum Einschlafen dem Vater zu, der mit den anderen MÄnnern der
Sippe noch lange drauñen sañ und das Feuer schØrte.
Manchmal hob sich auch die hohe Gestalt der Groñmutter als schwarzer
Umriñ vor dem helleren Himmel ab, wenn sie zwischen den Zelten umherging,
bis sich vor dem schmalen Spalt des Zelteingangs im Laufe der vergehenden
Abendstunden die Sternbilder verschoben und der Mond aufkam, der, wie es
Geini und seinen zahlreichen Geschwistern zuweilen schien, sich mit der
Vertrautheit einer schnurrenden Hauskatze auf Groñ-mutters Schulter niederlieñ,
wenn sie mit leiser Stimme eindringlich alte Worte ihrer Sprache zum Himmel
hin raunte.
Ihre Kleidung sah aus wie die Øbliche, die alle Frauen ihres Stammes
trugen. Dennoch lag um die Groñmutter immer etwas wie das Ahnen einer sehr
fernen Vergangenheit, endlose Wege und MØhen, aber auch das Wissen um ein
Geheimnis und um eine Kraft sah man in ihren Augen. Sie war nicht einfach
irgendeine alte Frau ihrer Sippe.
Sie war wie das Bild aller Frauen aus alten VÃlkern, die heute noch
in verschiedenen Teilen der Welt leben.
Ihre HÄnde waren rissig wie die Rinden uralter BÄume, braun und hart.
Man empfand ihre BerØhrung wie ein Schaben. Welche Heilkraft in ihnen lag,
davon wuñten jene zu erzÄhlen, denen die alte P i p a R u p a diese vertrockneten
HÄnde auf schmerzende Stellen gelegt und Linderung gebracht hatte.
Und dann geschah das Unvorstellbare :
Obwohl das freie Leben, die Luft, der nÄchtliche Himmel, das tÄgliche
Fahren und das Rauschen immer anderer FlØsse zu dieser Familie gehÃrten
wie ihr Eigenstes, lieñen sie sich eines Tages von wortgewandten StadtvÄtern
Øberreden, das unstete Wanderdasein aufzugeben und eine schÃne, gerÄumige
Wohnung in einem neuen Mietshaus am Fluñufer in der Kleinen Stadt zu beziehen.
š
š
3. KAPITEL
Von Herrn und Frau Fanglinger und ihrem Sohn
š
øber Geinis zu ebener Erde gelegenen Wohnung im ersten Stock wohnte
Gauni mit seinen Eltern. Gauni, der zweite Junge, von dem in dieser Geschichte
die Rede sein soll. Gauni sah aus wie alle anderen Jungen der Kleinen Stadt
und stand genau in Geinis Alter. Bevor er mit seinen Eltern in das neue
Wohnhaus am Fluñufer gezogen war, hatten sie in einem kleinen Einfamilienhaus
gewohnt, das ihnen allerdings im Laufe der Zeit zu eng geworden war.
Gaunis Eltern genossen in den Kreisen der Diebe aller Art den guten
Ruf, die KÃnige sÄmtlicher Taschendiebe zu sein. Es gab keine Hosentasche,
die sie nicht im Handumdrehen hÄtten leeren kÃnnen, es gab keine Taschenuhr,
die nicht nach einer kurzen Begegnung mit dem Besitzer in ihren eigenen
Taschen weitertickte. Wo sie vorØberkamen, blieb keine Brieftasche bei
ihrem rechtmÄñigen Herrn, kein goldener Ring an den Fingern der Damen.
In der Pferdebahn (der VorlÄuferin unserer Strañenbahn), im Gasthaus, im
Theater, auf der belebtesten wie auf der einsamsten Strañe fanden sie Gelegenheit,
ihren Beruf auszuØben.
Wie es sich zutrug, als Herr Fanglinger (Gaunis nachmaliger Vater)
seine Frau (die spÄter Gaunis Mutter werden sollte), kennenlernte, gehÃrt
zwar nicht unmittelbar zu dieser Geschichte, ist aber eine so unterhaltsame
Begebenheit, dañ sie hier, sozusagen in Klammern, auch berichtet werden
soll.
Herr Fanglinger lebte als Junggeselle und pflegte, um sich nicht zu
Tode zu langweilen, hin und wieder SelbstgesprÄche zu fØhren. So geschah
es, dañ er sich zum Beispiel ermahnte: Mein Lieber, sagte er laut zu sich,
da du Junggeselle bist und keinen hast, der dir die Kleider in Ordnung
halten kÃnnte, muñt du selbst nach dem Wichtigsten daran sehen, nÄmlich
nach den Taschen. Denn Taschen mØssen erstens sehr gut verschlieñbar sein
(du weiñt schon, weshalb), was man mittels Haken, ReiñverschlØssen und
geschickt angebrachten doppelten Knopfreihen erreicht. Zweitens dØrfen
Taschen nie zerrissen sein, weil sonst sehr leicht alles wieder herausfiele,
was man mit Schlauheit, Fingerfertigkeit und Gefahr auf seinen BeutezØgen
ergattert hat. Also wÄhlst du, nachdem deine Taschen alle in Ordnung sind,
heute wieder einmal die lÄngste und zugleich belebteste Strecke der Pferdebahn.
Da steigen dauernd neue FahrgÄste hinzu, alle mit (hoffentlich!) noch unangetasteten
Mantel- und Hosentaschen, und fØr beinahe zwei Stunden Fahrt muñt du nur
eine einzige Fahrkarte lÃsen.
Sparsam war Herr Fanglinger auch, und das ist ein schÃner Charakterzug.
Also stand er mit freundlichem Gesicht in der Pferdebahn. Er hatte
einer Älteren Dame zu einem Platz verholten, er hatte einen invaliden Herrn
beim Einsteigen gestØtzt und ihn zu einem Sitz geleitet. Einer jungen Mutter
hatte er eine Weile ihr Wickelkind gehalten und einen beleibten Mann, der
allem Anschein nach ein Metzger war, um Wechselgeld gebeten. Lauter Gelegenheiten,
nach welchen die Betroffenen ahnungslos mit leeren Taschen oder GeldbÃrsen
dastanden, aber glØcklich waren, einen so netten, hilfsbereiten Herrn in
ihrer NÄhe zu haben.
Etwas gelangweilt stand Herr Fanglinger nun da und las ein wenig die
Nachrichten in der Zeitung mit, die der Herr am Fenstersitz gerade studierte.
Herr Fanglinger war nicht ganz bei der Sache, denn er Øberschlug in Gedanken
seinen heutigen Gewinn. In seinen Taschen, hier und da aufgeteilt, befanden
sich nun bereits drei Herrenuhren samt Goldketten, ein teurer, schwerer
Goldreif, fØnf pralle GeldbÃrsen, Ringe sowie anderes, was er als verschnØrte
PÄckchen entwendet hatte. Er hoffte, dañ sie wertvolle Dinge enthielten.
Nun erwog er vorsichtig, ob es nicht ratsam wÄre, beizeiten die Pferdebahn
zu verlassen und sich im GedrÄnge der Gehsteige zu verlieren, als - was?
Was war das?
Nein. Das war doch unmÃglich. UnerhÃrt war das!
Unbeweglich stand Herr Fanglinger da, wÄhrend sich seine Gedanken fÃrmlich
Øberschlugen. Schlieñlich konzentrierte er sich auf die Bewegungen einer
kleinen, zarten Hand, die sich unendlich behutsam aus einer seiner Taschen
in die andere stahl. Doppelte Knopfreihen, Sicherheit? Alles Einbildung.
Die Hand war da, die KnÃpfe alle offen, die Taschen leer.
Herr Fanglinger schwankte zwischen ärger und plÃtzlich erwachendem
beruflichem Interesse. Was da mit ihm geschehen war, das hÄtte er selbst
nicht besser machen kÃnnen, war also das Werk einer tØchtigen Konkurrenz.
Wer war das ? Schnell einen Blick nach hinten werfen:
Da stand ein halbwØchsiges MÄdchen, hØbsch, sehr sorgfÄltig gekleidet,
freundlich lÄchelnd.
Das Gesicht des MÄdchens drØckte eher Langeweile aus als angespannte
Aufmerksamkeit, wÄhrend jetzt das letzte StØck aus Herrn Fanglingers Manteltasche
verschwand.
Was er hernach tun wollte, das hatte sich Herr Fanglinger blitzartig
und bis ins kleinste zurechtgelegt. Also konnte er den Augenblick darauf
verwenden, das unbekannte MÄdchen vom technischen Standpunkt aus bei seiner
TÄtigkeit zu beobachten. Unter UmstÄnden lieñe sich da der eine oder andere
Kunstgriff hinzulernen.
So sehr es ihn auch wurmte, muñte Herr Fanglinger dennoch zugeben,
dañ das junge MÄdchen ihm, dem Besten aller Taschendiebe, in der Fingerfertigkeit
kaum nachstand. Noch einige Jahre und sie wØrde ihn ØberflØgelt haben.
Das schien sicher. WÄre es da nicht besser, sich mit der jungen Dame zu
verbØnden, als sie jetzt mit Radau zu entlarven und sie sich zur Feindin
zu machen?
Also fØhrte Herr Fanglinger lÄchelnd durch, was er sich vorhin zurechtgelegt
hatte. Mit einer blitzartigen Bewegung griff er zu, als die zarte Hand
des MÄdchens gerade die letzte Tasche durchwØhlen wollte. Eisern legte
sich die feingegliederte, langfingerige Hand des KÃnigs aller Taschendiebe
um das schmale Handgelenk der schÃnen Konkurrenz. Ein kurzer Blick nach
hinten Øberzeugte ihn davon, dañ der Schock vollkommen war. Das LÄcheln
war aus dem MÄdchengesicht verschwunden, die Wangen hatten sich krebsrot
gefÄrbt.
Mit einer unglaublich raschen, schlangenartigen Bewegung suchte die
Ertappte, sich ihm zu entwinden, Herrn Fanglingers Griff aber war so fest
wie der eines Schraubstocks.
Dann wandte er sich ruhig und weiterhin freundlich lÄchelnd dem MÄdchen
zu.
Das MÄdchen schrie, aber nur mit den Augen:
Lassen Sie mich los, bitte, bitte, ich will es bestimmt nie wieder
tun!
Herr Fanglinger antwortete, auch nur mit den Augen: Du bist schÃn und
auch geschickt. Du muñt mit mir kommen. Dann sprach er so leichthin, als
sei Øberhaupt nichts geschehen, die junge Dame an: 'Komm, wir mØssen aussteigen.
Da ist schon unsere Haltestelle.'
Unterwegs nahm er seine Gefangene beim Arm, fØhrte sie so, dañ jeder
denken muñte, die beiden gehÃrten ganz einfach zueinander. Dañ die Hand
des MÄdchens nicht zÄrtlich umschlossen, sondern unentrinnbar wie in Handschellen
in seiner lag, das sah man weder ihm noch ihr an. Hatten sie doch beide
allen Grund, ihr wahres VerhÄltnis vor den VorØbergehenden zu verheimlichen.
In seiner Wohnung angelangt, lieñ er sie endlich frei. Sie rieb sich
die Finger, das Handgelenk. Herr Fanglinger sagte kein einziges Wort, lieñ
ihr Zeit, sich vom Schreck zu erholen. Er sah sie auch keineswegs bÃse
an, winkte nur nach einer Weile unmiñverstÄndlich mit dem Zeigefinger.
Das MÄdchen war klug, begriff auch ohne lange ErklÄrungen. Es legte
nacheinander die GegenstÄnde, die es in Herrn Fanglingers Taschen gefunden
hatte, auf das Tischtuch aus dunkelgrØnem Samt. 'Das Tuch ist schon ziemlich
schÄbig und verschlissen', sagte sie und versuchte ein AblenkungsmanÃver.
'Sie sollten sich ein neues Tischtuch kaufen.'
Herr Fanglinger nickte, seufzte und sagte so nebenbei: 'Noch eine schwere,
goldene Uhr, bitte.' Als die kurz darauf auch neben den anderen rØckerstatteten
GegenstÄnden auf dem schÄbigen Samttuch glÄnzte, forderte er: 'Und jetzt
noch die dicke Goldkette, die dazu gehÃrt.'
Da brach das fremde MÄdchen in TrÄnen aus.
Teilnahmsvoll erkundigte sich Herr Fanglinger:
'Weshalb weinst du denn ? Wenn man so viel Talent hat wie du, braucht
man nicht zu weinen.'
'Talent hin, Talent her, aber was esse ich heute ?'
Da wurde Herr Fanglinger von Mitleid geschØttelt. Er fragte: 'MÃchtest
du ein Spiegelei?'
Leise und verschÄmt kam die Antwort: 'Ja, bitte.'
'Du kannst ein Spiegelei essen', sagte er darauf, 'aber nur, wenn du
es dir selber machst.'
'Auch fØr Sie eins ?'
Herr Fanglinger nickte zufrieden. Dann setzte er sich in seinen Polsterstuhl,
merkte plÃtzlich,
Ein kurzer Blick nach hinten Øberzeugte ihn davon, dañ der Schock vollkommen
war. Das LÄcheln war aus dem MÄdchengesicht verschwunden, die Wangen hatten
sich krebsrot gefÄrbt.
Mit einer unglaublich raschen, schlangenartigen Bewegung suchte die
Ertappte, sich ihm zu entwinden, Herrn Fanglingers Griff aber war so fest
wie der eines Schraubstocks.
Dann wandte er sich ruhig und weiterhin freundlich lÄchelnd dem MÄdchen
zu.
Das MÄdchen schrie, aber nur mit den Augen:
Lassen Sie mich los, bitte, bitte, ich will es bestimmt nie wieder
tun!
Herr Fanglinger antwortete, auch nur mit den Augen: Du bist schÃn und
auch geschickt. Du muñt mit mir kommen. Dann sprach er so leichthin, als
sei Øberhaupt nichts geschehen, die junge Dame an: 'Komm, wir mØssen aussteigen.
Da ist schon unsere Haltestelle.'
Unterwegs nahm er seine Gefangene beim Arm, fØhrte sie so, dañ jeder
denken muñte, die beiden gehÃrten ganz einfach zueinander. Dañ die Hand
des MÄdchens nicht zÄrtlich umschlossen, sondern unentrinnbar wie in Handschellen
in seiner lag, das sah man weder ihm noch ihr an. Hatten sie doch beide
allen Grund, ihr wahres VerhÄltnis vor den VorØbergehenden zu verheimlichen.
In seiner Wohnung angelangt, lieñ er sie endlich frei. Sie rieb sich
die Finger, das Handgelenk. Herr Fanglinger sagte kein einziges Wort, lieñ
ihr Zeit, sich vom Schreck zu erholen. Er sah sie auch keineswegs bÃse
an, winkte nur nach einer Weile unmiñverstÄndlich mit dem Zeigefinger.
Das MÄdchen war klug, begriff auch ohne lange ErklÄrungen. Es legte
nacheinander die GegenstÄnde, die es in Herrn Fanglingers Taschen gefunden
hatte, auf das Tischtuch aus dunkelgrØnem Samt. 'Das Tuch ist schon ziemlich
schÄbig und verschlissen', sagte sie und versuchte ein AblenkungsmanÃver.
'Sie sollten sich ein neues Tischtuch kaufen.'
Herr Fanglinger nickte, seufzte und sagte so nebenbei: 'Noch eine schwere,
goldene Uhr, bitte.' Als die kurz darauf auch neben den anderen rØckerstatteten
GegenstÄnden auf dem schÄbigen Samttuch glÄnzte, forderte er: 'Und jetzt
noch die dicke Goldkette, die dazu gehÃrt.'
Da brach das fremde MÄdchen in TrÄnen aus.
Teilnahmsvoll erkundigte sich Herr Fanglinger:
'Weshalb weinst du denn ? Wenn man so viel Talent hat wie du, braucht
man nicht zu weinen.'
'Talent hin, Talent her, aber was esse ich heute ?'
Da wurde Herr Fanglinger von Mitleid geschØttelt. Er fragte: 'MÃchtest
du ein Spiegelei ?'
Leise und verschÄmt kam die Antwort: 'Ja, bitte.'
'Du kannst ein Spiegelei essen', sagte er darauf, 'aber nur, wenn du
es dir selber machst.'
'Auch fØr Sie eins ?'
Herr Fanglinger nickte zufrieden. Dann setzte er sich in seinen Polsterstuhl,
merkte plÃtzlich, dañ der auch arg zerschlissen war - ein Umstand, der
ihm bis zu diesem Augenblick noch nie aufgefallen war, las gemØtlich die
Nachrichten aus einer Zeitung, die zufÄllig mitsamt der GeldbÃrse aus einer
fremden Aktentasche mitgekommen war, und freute sich auf das Spiegelei.
Die GesprÄche zwischen den beiden, die es wÄhrend des Mittagessens
und wohl auch nachher gegeben hat, sind nicht bekannt. Es ist mÃglich,
dañ es dabei um berufliche Fragen ging, es ist auch nicht ausgeschlossen,
dañ sie sich gegenseitig ihre Spezialgriffe beibrachten. Fest steht nur,
dañ das MÄdchen den ganzen Nachmittag dort blieb und dañ Herr Fanglinger
nach dem Abendessen sagte, wobei er sich heftig verschluckte:
'Weiñt du was? Ich bitte dich um deine Hand. Hm, hm. Aber nicht in
meinen Hosen- oder anderen Taschen, sondern ich bitte dich um deine Hand,
wie man so schÃn sagt, zum Heiraten.'
'Na gut', antwortete das MÄdchen hierauf, woraus Herr Fanglinger entnahm,
dañ es keine besonders gute Erziehung genossen hatte.
So also war es zugegangen, als Gaunis Eltern sich kennenlernten. Von
da an arbeiteten sie gemeinsam, schafften sich immer neuere, immer wertvollere
EinrichtungsgegenstÄnde an, schlieñlich brachten sie es so weit, dañ sie,
wie eingangs erwÄhnt, in Fachkreisen als die KÃnige der Taschendiebe angesehen
wurden.
Es war nicht zu vermeiden, dañ eines Tages der kleine Gauni zur Welt
kam. Dadurch wurden seine Eltern zwar fØr einige Zeit an der AusØbung ihres
Berufes gehindert, bald aber war er groñ genug, um langsam auch ins Fach
eingefØhrt zu werden.
Als sie die Wohnung im neuen zweistÃckigen Haus am Fluñufer fanden,
war das kleine HÄuschen, das sie bis dahin bewohnt hatten, gerade zu eng
geworden.
Also schien es ihnen ein GlØck, ein so komfortables Haus gefunden zu
haben, und sie bezogen die RÄume des ersten Stockwerks auf der Stelle.
š
š
4. KAPITEL
Von einem MÄdchen, das aus dem GewÄchshaus kam
Die Eltern des MÄdchens S i b y 11 e, das in unserer Geschichte eine
wesentliche Rolle spielt, hatten die RÄume des zweiten, also des obersten
Stockwerks in dem neuen Wohnhaus am Fluñufer bezogen. Sibylle war, obwohl
sie mitunter den gegenteiligen Eindruck erweckte, ein ganz gewÃhnliches
Kind. Vielleicht war sie mit einer reicheren Phantasie begabt als andere
Kinder, es kÃnnte aber auch sein, dañ sie nur die Welt, die Menschen und
die Dinge mit offeneren Augen betrachtete als die meisten Leute. Ansonsten
lebte und fØhlte sie genauso wie alle anderen ihresgleichen. Hervorzuheben
wÄre allerdings, dañ Sibylle denken konnte. So be-trachtet, unterschied
sie sich nun tatsÄchlich von den meisten Menschen.
Vielleicht rØhrte diese FÄhigkeit aus dem Umstand, dañ ihre Eltern
Berufe ausØbten, die sozusagen Erde und Himmel verbanden: Sibylles Mutter
war GÄrtnerin. Durch Kneten und Vermengen mit Sand, Ziegelstaub und gestampftem
MÃrtel bereiteten ihre HÄnde die Erde so vor, dañ die zarten Pflanzen sich
wohlfØhlten und entfalten konnten. Sie beobachtete ihr Wachstum, hielt
Unkraut und SchÄdlinge von ihnen fern, erntete, wenn die Zeit da war, Wurzeln,
FrØchte oder Blumen, je nach der Art.
Sie liebte es, barfuñ auf dem festgestampften Boden des GewÄchshauses
zu stehen und mit behutsamen HÄnden die Erde zu pflegen. Aus dieser doppelten
BerØhrung kam ihr Kraft. Wenn sie sprach, klang es weich, und wenn sie
durch die Strañen schritt, sah sie aus wie ein schwerer, voller Blumentopf
mit Øppig Øber alle RÄnder wuchernden Trieben.
Sibylles Vater war ein schweigsamer Mann. Nacht fØr Nacht sañ er vor
seinen funkelnden Messingrohren und beobachtete die Sterne. Sein Denken
kreiste um die HimmelskÃrper, als habe es dort oben seine eigene Bahn,
seine Augen trugen den Glanz der unbeschreiblichen Farben der Sternennebel.
Er war schon sehr alt.
Man sprach damals bereits hÄufiger Øber die MÃglichkeit, dañ man doch
irgendwann Leben im Weltall finden mØsse. Danach suchte er, staunte aber
nicht weniger Øber das Wunder des keimenden Lebens im GewÄchshaus seiner
Frau. (Was auch ein Grund dafØr war, dañ Sibylles Eltern lange Jahre in
diesem Glashaus wohnten, ohne nach einer herkÃmmlichen Wohnung zu verlangen.)
Grenzenlos war seine Freude, als seine Frau eines Nachts niederkam
und Sibylle zur Welt brachte. Damals sprachen sie lange miteinander, und
er erzÄhlte ihr von seiner Erkenntnis, dañ das sprieñende Leben der Pflanzen,
das Dasein ihres Kindes und die Hoffnung auf Leben im All keineswegs drei
verschiedene Dinge, sondern ein und dasselbe seien.
Im Glashaus verliefen Sibylles erste Jahre unter dem Auf- und Untergehen
von Sonne und Sternen. Die dØnne Glasschicht, die ihre Wohnstube von der
Auñenwelt trennte, schØtzte sie zwar vor KÄlte, Schnee oder Sturm, versperrte
ihr aber nicht die freie Sicht nach allen Seiten. Treibende BlÄtter, trommelnder
Hagel, neues GrØn gehÃrten in Sibylles Welt wie der flatternde Sperling
oder ein wochenlang trØb verhangener Himmel. Regen bedeutete fØr Sibylle
ein Ereignis, denn sein Rauschen fØllte die Stille im Glashaus mit KlÄngen.
In der neuen Wohnung am Fluñufer fand Sibylle Bequemlichkeiten, die
sie bis dahin nicht gekannt hatte. TÄglich genoñ sie das warme Bad, das
Gehen aus einem Raum in den anderen war ihr ein Spiel. Den leisen, stetigen
Luftzug, mit dem sich der Wind durch undichte Stellen ins Glashaus gestohlen
hatte, lieñen die dicken, gemauerten WÄnde nicht durch, aber auch die Sonne
konnte nicht mehr ungehindert hereinscheinen, sondern muñte sich fØr wenige
Stunden des Tages mit der FensterÃffnung begnØgen, um die RÄume zu erhellen.
Ein eigenartiges GefØhl stellte sich auch beim Laufen Øber die weichen
Wollteppiche ein, mit denen der ganze Fuñboden belegt war. Es war ganz
anders als im Glashaus auf dem feuchten Erdboden, wo man bei jedem Schritt
Sand und Steinchen unter den Schuhsohlen fØhlte.
Weil aber, wie gesagt, die WÄnde so gÄnzlich undurchsichtig waren,
dañ graue Schatten in allen RÄumen lagen, strichen Sibylles Eltern alle
WÄnde mit dem reinsten Weiñ, kauften ausschlieñlich weiñe MÃbel, weiñe
Teppiche, weiñe VorhÄnge, und die Mutter stellte in alle Ecken, auf alle
Tische vielfarbige BlumenstrÄuñe aus dem Glashaus.
Sibylles Vater konnte auf dem Balkon seiner Arbeit nachgehen und den
Lauf der Gestirne beobachten.
š
š
5. KAPITEL
Von Schwierigkeiten und deren Beseitigung
So wÄre in dem neuen Wohnhaus am Fluñufer alles seinen ruhigen Gang
gegangen, hÄtte Geinis Sippe nicht die zehn bissigen Hunde gehabt. Die
liefen den ganzen Tag wachsam vor dem GebÄude hin und her und lieñen keinen
Fremden ins Haus, nicht einmal die neuen Einwohner des ersten und des zweiten
Stockwerks.
Was hinter dem Haus vor sich ging, das scherte sie wenig. Sie bewachten
den Eingang.
Familie Fanglinger, gewohnt, schwierige Situationen zu meistern, lieñ
sich durch die Hunde nicht aus ihrer Ruhe bringen. Sie beschaffte sich
ohne viel MØhe eine lange Leiter, lehnte sie vom Ufer aus an ihren Balkon
und stieg vergnØgt darauf in die Wohnung. Bis zum ersten Stock brachte
dies wirklich keine sonderlichen Schwierigkeiten mit sich. Zudem konnte
man nie wissen, wie sich eine derartige Fertigkeit im Ersteigen von schwankenden
Leitern einmal im Beruf anwenden lieñe.
Bedeutend schwieriger gestaltete sich das Problem fØr Sibylle und ihre
Eltern. Eine Leiter bis zum zweiten Stockwerk zu legen, war zu gefÄhrlich,
ganz abgesehen von der Tatsache, dañ ein solches UngetØm nicht aufzutreiben
war.
Es gab ein wenig Arger mit Geinis Familie, bis Sibylle die LÃsung fand:
Wurde sie von den zehn bissigen KÃtern erblickt und gejagt und hatte
sie zugleich groñe Sehnsucht nach ihrem weiñen Heim, dann kletterte sie
behende die alte, schrÄgstehende Trauerweide neben dem Haus hoch, auf der
hÃchsten Spitze breitete sie die Arme aus und flog ganz einfach auf ihren
Balkon hinauf.
Fehlte eines von beidem, die Not oder die Sehnsucht, gelang es ihr
nicht. Nur so ging es.
Die Eltern lernten das bald von ihr, und so standen die drei Familien
im besten Einvernehmen miteinander.
š
š
II. TEIL
š
l. KAPITEL
Von der ersten Begegnung der drei Kinder
Zum erstenmal waren die drei Kinder Geini, Gauni und Sibylle einander
am Fluñufer begegnet. Jedes von ihnen war mit dem beschÄftigt, was ihm
den meisten Spañ bereitete. Geini stand am Ufer und fischte mit einer selbstgebastelten
Angelrute. Die vielen Arten von Fischen hatten es ihm angetan. Ein solcher
Fischreichtum war in einem gewÃhnlichen Fluñ nun auch tatsÄchlich eine
Seltenheit. Geini sprach kein Wort, beobachtete nur aufmerksam seinen Schwimmer,
den er aus einem StØck Flaschenkork hergestellt hatte. Hin und wieder blinzelte
er zu den beiden anderen Kindern hinØber, die allem Anschein nach im gleichen
Haus wohnten.
Gauni streunte am Ufer umher und suchte nach schÃnen Dingen, die andere
dort vielleicht verloren hatten. Denn das war die theoretische Seite der
Ausbildung, die seine Eltern ihm angedeihen lieñen: Nicht nur VerstÄndnis
fØr schÃne Dinge (wenn mÃglich fØr solche, die nichts kosteten) zu erwerben,
sondern auch die Lust, immer mehr davon zu besitzen. Manchmal hielt er
im Suchen inne, setzte sich ins Gras und fØhrte FingerØbungen und Lockerungsbewegungen
fØr Handgelenk, Ellbogen und die einzelnen Finger durch.
Sibylle sañ im Ufergras, die weichen Zweige der Trauerweide streichelten
sie bei jedem kleinen Luftzug. Die blonden Haare fielen ihr reich Øber
die Schultern. Es sah aus, als sÄñe sie unter einem kleinen, spitzgiebeligen,
gelben Dach. Sie hielt die Arme um die Knie geschlungen und sah den beiden
Jungen zu. Von Geini schaute sie immer rasch fort, es behagte ihr nicht,
dañ er fischte. Sie konnte den Gedanken schwer ertragen, dañ die Tiere
erst mit guten Bissen angelockt und dann aus ihrem Lebenselement gezogen
werden sollten. Aber sie verlor darØber kein Wort und bemØhte sich, ihren
Unwillen zu verbergen. An Geini miñfielen ihr auch seine Ärmlichen Kleider,
und Øberhaupt begriff sie wenig von alldem, was mit Geini und seiner Familie
zusammenhing.
Dann sah Sibylle eine Weile dem anderen Jungen zu, den seine Eltern
Gauni riefen. Der machte einen bedeutend besseren Eindruck auf Sibylle.
Sie bewunderte seine Ausdauer bei den FingerØbungen und fragte sich, was
fØr ein Musikinstrument er wohl spielen mochte oder wofØr sonst er so viel
Fleiñ und MØhe aufwandte.
Vielleicht war es nur ein Zufall, dañ Geini und Gauni im gleichen Augenblick
Erfolg hatten. Geini zog einen zappelnden Fisch aus dem Wasser, Gauni zog
ein silbrig glÄnzendes, kleines Messer aus einem Schutthaufen hervor. WÄhrend
Geini seinen Fisch vom Angelhaken lÃste, sÄuberte Gauni seinen Fund von
Erde und Staub. Im gleichen Augenblick kamen die beiden Jungen von rechts
und links auf Sibylle zu, stellten sich wie verabredet zu beiden Seiten
von ihr auf und boten ihr an, was sie anzubieten hatten: Geini seinen Fisch
und Gauni das kleine Messer.
'Er ist aus Silber', sagte Geini und hielt ihr den Fisch vor die Nase.
'Willst du ihn haben?'
'Willst du es haben ?' fragte Gauni, hielt ihr das Messer hin und fØgte
hinzu: 'Es ist aus Silber.'
Sibylle sah von einem zum Ändern. 'Danke', sagte sie zu Geini, 'ja,
ich mÃchte den Fisch haben.' Behutsam nahm sie das zappelnde Lebewesen
aus der Hand des Jungen, rannte ans Ufer und warf es ins Wasser zurØck.
Der Fisch beschrieb einen glitzernden Bogen, tauchte in die Wellen und
war verschwunden.
Eine Weile war Geini auñerstande, etwas zu sagen. Schlieñlich gelang
es ihm, mit zischender Stimme zwischen den ZÄhnen hervorzubringen:
'Was fÄllt dir ein ? Einen Fisch, den ein anderer mit MØhe und mit
Geduld gefangen hat, ins Wasser zurØckzuwerfen ...'
'Hast du nicht gehÃrt?' fragte Sibylle.
'Was hÄtte ich da viel hÃren kÃnnen ?'
'Hast du nicht gehÃrt, wie er rief, lañ mich zurØck ?'
Geini stellte fest, dañ er hierauf keine Antwort wuñte. Er lief an
den Fluñ zurØck. Unterwegs spuckte er dreimal hinter sich aus, damit Sibylles
Dummheit sich nicht auch auf ihn Øbertrug, dann stellte er sich auf einen
Stein, der aus dem Wasser herausragte. Um ihn herum wimmelte und glitzerte
es von Fischen. Geini horchte zum Wasser hin. Nein, alle waren stumm, auñer
dem einen, der mit Sibylle gesprochen hatte. So ein BlÃdsinn. Seine schwarzen
Locken funkelten in der Sonne, weil er vor Wut mit dem Kopf wackelte.
Unterdessen hatte Gauni sein silbriges kleines Messer wieder eingesteckt.
Wie hatte er nur daran denken kÃnnen, es dem fremden MÄdchen zu schenken,
mochte es tausendmal im gleichen Haus wohnen! Es war wohl besser, er erzÄhlte
den Eltern nichts davon. Nun lief er zu Geini und stellte sich neben ihn.
'Wohnst du auch da?' Mit dem Kinn wies er auf das neue Haus am Fluñufer.
'Im Erdgeschoñ', antwortete Geini. 'Ich im ersten Stock. Wie heiñt du ?'
Sie sagten einander ihre Namen, dann fragte Gauni: 'Weshalb haltet ihr
so viele Hunde ?'
Geini sah ihn verstÄndnislos an. 'Weil sie uns gehÃren', sagte er schlieñlich.
'Warum fragst du nicht nach unseren HØhnern oder nach den Schweinen ? Von
denen haben wir noch mehr als von den Hunden.'
'Es ist nur, weil die Hunde uns nicht ins Haus lassen. Was habt ihr
gegen uns ?'
'Nichts', sagte Geini. 'Aber ihr geht doch in eure Wohnung. Wie ?'
'Wir haben eine Leiter', teilte Gauni mit.
'Dann ist es in Ordnung.' Damit war der Fall fØr die beiden Jungen
erledigt.
Danach fragte Gauni den neuen Freund: 'Und sie, wie kommen sie ins
Haus?' Er machte eine Bewegung zu Sibylle hin. 'Wohnen sie nicht im zweiten
Stock?'
'Ich glaube, sie fliegen', sagte Geini hierauf. 'Wollen wir sie fragen?
Komm.'
Die Jungen setzten sich zu Sibylle unter die Weide. Der eine rechts,
der andere links. ZunÄchst sagten sie nichts. Sibylle, ans Alleinsein gewÃhnt,
wuñte auch nicht recht, was sie hÄtte sagen kÃnnen. Was tat man, wenn plÃtzlich
zwei Kinder neben einem sañen? Verstohlen guckte sie unter ihrem Haardach
hervor, bald zu Geini, dann wieder zu Gauni. Gauni roch gut und war sauber
bis zu den FingernÄgeln hin. Geini stak in total durchlÃcherten Kleidern
und roch schlecht. Auch gewaschen hatte er sich wohl seit langem nicht
mehr.
Irgendwann tat Geini als erster den Mund auf und erkundigte sich: 'Wie
heiñt du ?'
'Ich heiñe Sibylle.'
Das Eis war gebrochen. 'Wohnst du auch hier?' fragte Gauni.
Sibylle nickte.
'Das ist der Gauni', stellte Geini seinen neuen Freund vor.
Sibylle dachte die ganze Zeit, wenn der mir jetzt wieder sein Messer
anbietet, was soll ich dann nur tun? Ich brauche das doch nicht.
Gauni bot ihr das Messer nicht noch einmal an, obwohl er es aus der
Tasche zog und die Sonne darauf spielen lieñ. Schlieñlich sagte er: 'Das
ist der Geini, Sibylle.'
Nun wuñte Sibylle, wen sie neben sich im Gras sitzen hatte. Als sie
noch ein wenig geschwiegen hatten, wurde es ihr zu dumm, sie stand auf
und sagte: 'Ich muñ jetzt nach Hause.'
Dañ die beiden Jungen sich einen bedeutungsvollen Blick zuwarfen, merkte
sie nicht mehr. Gauni sagte schnell: 'Du muñt nach Hause? Du kannst ja
gar nicht! Die Hunde lassen dich nicht ins Haus.'
'Ich kann doch', gab Sibylle zur Antwort. 'Wie machst du das ?' Sibylle
schwieg.
'Sie fliegt', antwortete Geini an ihrer Stelle. Sibylle fØhlte sich
bedrÄngt. Was wollten diese fremden Jungen von ihr? 'Was wollt ihr von
mir?' fragte sie.
Geini begriff, dañ Sibylle Angst vor ihnen hatte. Er sagte: 'Hab doch
keine Angst, Sibylle. Wir tun dir nichts. Wir wollen deine Freunde sein.'
Sibylle sah lange auf Geini. Dabei dachte sie an die vielen Blumen
im Glashaus und an die unzÄhligen Sterne, die man durch Vaters Fernrohre
sah. Sie dachte daran, wie schÃn es im Glashaus gewesen war, wie herrlich
das All anzusehen ist. Aber immer allein war sie da gewesen, und im All
war Øberhaupt niemand, nur HimmelskÃrper. Hier, im neuen Haus, gab es Menschen.
Zwei von diesen
Menschen wollten ihre Freunde sein. Durfte sie ihnen trauen?
PlÃtzlich war ihr alles klar: Blumen und Sterne waren schÃn, aber eine
Freundschaft mit Menschen bedeutete mehr. Boten sich einem Menschen als
Freunde an, so durfte man glØcklich sein. Und sie hatte gleich als erstes
Geinis Geschenk, den silbrigen Fisch, fortgeworfen.
'Verzeih, Geini', sagte sie. 'Ich meine, das mit dem Fisch.'
'Es ist gut', erwiderte Geini. Dann wollte Sibylle den Freunden entgegenkommen:
'Ihr habt vorhin gesagt, dañ ich fliege.' 'Kannst du es wirklich ?' 'NatØrlich.'
'Bring es uns auch bei', bat Gauni. So sehr das Fliegen seinen Eltern
in ihrem Diebsberuf auch zustatten kÄme - in diesem Augenblick dachte Gauni
wirklich nicht daran. Er wollte nichts anderes, als einem Schmetterling
gleich durch die Luft gaukeln kÃnnen. Ganz ohne Hintergedanken, ganz ohne
Berechnung bat er noch einmal:
'Lehr es uns doch auch, Sibylle.'
Sibylle muñte ziemlich lange Øberlegen, ehe sie hervorbrachte: 'Ich
weiñ nicht, wie das mit dem Fliegen ist, ich meine, wie ich es zustande
bringe. Ich kann es einfach.'
'Denk nach, Sibylle, denk gut nach!' Gauni wurde eindringlich.
Sibylle schwieg. Sollte sie nun die beiden Jungen, ihre allerersten
Freunde, sofort wieder verlieren, nur weil sie ihnen nicht erklÄren konnte,
wie sie flog?
'Was tust du als erstes?' drÄngte nun auch Geini. 'Als erstes ...'
Sibylle sprach wie im Traum, weil es ihr bis zu diesem Augenblick tatsÄchlich
noch nie ins Bewuñtsein gedrungen war, wie sie es zustande brachte, sich
von der Trauerweide aus in die Luft zu erheben, 'als erstes habe ich Angst
vor euren Hunden, Geini. Die wollen mich nie ins Haus lassen, das weiñt
du doch.' 'Und nachher ?'
Sibylle schloñ die Augen und versuchte sich alles zu vergegenwÄrtigen,
was sich in ihr zutrug, ehe sie flog. 'Ja', sagte sie schlieñlich, 'ich
habe dann auch immer so Sehnsucht nach oben. Aber es muñ beides sein: die
Angst vor den Hunden, das Gejagtwerden und die Sehnsucht nach oben. Sonst
geht es nicht.' 'Du muñt es uns beibringen.' Gaunis Stimme klang anders
als vorhin. Ein wildes Begehren machte sie hart. 'Du muñt.'
Schlagartig versetzte diese Stimme Sibylle in eine abwehrende Haltung.
'Ich werde meine Eltern fragen, ob sie es mir erlauben', versprach sie.
Gleich darauf wuñte sie nicht mehr ganz sicher, ob sie die beiden Freunde
wirklich behalten wollte oder lieber nicht.
š
š
2. KAPITEL
Wie Fridolin in die Kleine Stadt zum Jahrmarkt ging
š
Es war eine der letzten SommernÄchte dieses Jahres. Fridolin sañ auf
der Bank vor der BlockhØtte. Von der Berg-____ kuppe her klang das leise
Brodeln der Schlammvulkane. Im Wald rief manchmal ein Nachtvogel, knackte
zuweilen ein ästchen unter den vorsichtigen Tritten irgendeines wilden
Tieres.
In Fridolins GemØt herrschte Frieden. Er dachte an jenes selige Gleiten
wie auf wunderbaren KlÄngen, unter denen er vor undenklichen Zeiten immer
tiefer und tiefer geschwebt war und sich dann plÃtzlich hier neben Elmorck
befunden hatte.
Fridolin wuñte um die Unterschiede, die ihn und den Gnom zugleich trennten
und zusammenfØhrten.
Elmorck hañte, er selbst liebte. Elmorck wollte den Tod alles Lebendigen,
er selbst suchte das GefÄllte wieder aufzurichten.
Elmorck wØhlte im Schlamm, er selbst sang und formte wunderbare Gebilde
aus dem Schlamm, der den Vulkanen entquoll.
Elmorck hatte Øbergroñe, sehende, blañviolette Augen, er selbst war
beinahe vÃllig erblindet von den kalten, beiñenden DÄmpfen, die unaufhÃrlich
aus den Vulkanen krochen, sein Augenlicht angegriffen und zerstÃrt hatten.
Das einzige, was er noch gut und deutlich sah, waren die herrlichen Augen
des Gnoms, die wie heller Flieder in die tiefe DÄmmerung hineinleuchteten,
die sich Øber Fridolins Augenlicht gebreitet hatte.
Da kam Elmorck eilfertig von seiner Vulkanhalde herangerollt.
'Fridolin', rief er schon von weitem, 'ich habe Hunger! Nein', verbesserte
er sich, 'ich habe nie Hunger, wohl aber Appetit! Und ich weiñ, dañ du
heute wieder etwas Gutes gekocht hast. Bring es mir heraus!'
Fridolin brachte Elmorck das Verlangte. Elmorck añ, schmatzte, prustete,
verspritzte das Essen nach allen Seiten. Immer wieder sprang er auf und
setzte sich auf eine andere Stelle. Mit GrasbØscheln wischte Fridolin die
Bank sauber.
'Fridolin', schrie Elmorck, 'jetzt will ich trinken! Bring Wasser.
Es war gut, hoho, das Essen war gut! Hast du noch WÄrmkrÄuter und rote
Heizsteine? Nein? Dann muñt du welche holen, mein Lieber! Du bist recht
nachlÄssig geworden!'
Fridolin hÃrte Elmorck zu, wÄhrend er sich Øber die Quelle beugte wie
Øber etwas Lebendiges. In seinem Herzen gab es keinen Groll. 'Bitte, Elmorck',
sagte er dann, 'hier, deinen Trunk.'
'Hast du heute etwas Neues modelliert ?' erkundigte sich der Gnom.
'Die HØtte, die ganze Umgebung ist ja schon ØbersÄt von demen komischen
Kunstwerken. øbrigens habe ich heute die Krater gesÄubert und dir eine
Menge toter VÃgel herausgefischt. Es sind wieder ganze Scharen hineingefallen
und darin erstickt, hihi, wie mich das freut!'
Auch jetzt blieb Fridolin ruhig. Er wuñte, dañ er diesen VÃgeln wieder
zum Leben verhelfen konnte: In den starren, verkrampften, gebrochenen Klumpen
ertastete er mit wissenden HÄnden den Leib und die Bewegung des unglØcklichen
Vogels, formte dann aus grauem Ton dessen Ebenbild in schwereloser Bewegung,
mit ausgebreiteten Schwingen, schenkte ihm so Leben und Freiheit wieder.
Schnaufend wischte sich Elmorck den Mund ab, befahl: 'Und jetzt, die
Drehorgel! Hast du eine neue Weise erfunden? Hast du aus dem Vulkanschlamm
wieder Metall gewonnen, um dir neue Pfeifen zu gieñen? Hast du neue Lieder
ersonnen? Der Klang deiner Drehorgel, Fridolin, der lÄñt sich einfach mit
nichts vergleichen!'
Damit meinte Elmorck die TÃne, die er aus seiner Umgebung kannte: das
Prasseln des Regens, das Pfeifen des Windes, das Brodeln seiner Vulkane,
Waldrauschen, Tierstimmen, plÄtscherndes Wasser der kleinen Quelle. Dañ
der Klang der Drehorgel sich mit keinem dieser Laute vergleichen lieñ,
darin hatte er recht.
Was aber wuñte er von den Musikinstrumenten, die es bei den Menschen
gab? Was ahnte er vom Schluchzen der Geigen, vom DrÃhnen der Posaunen,
vom HÄmmern der Klaviere, vom groñen gewaltigen Brausen der Orgeln? Und
hÄtte er auch etwas davon gewuñt: Keines dieser Instrumente lieñ sich mit
der unendlichen Weichheit der kleinen Pfeifen der Drehorgel vergleichen.
Jedoch etwas gab es, das denselben Klang hatte wie Fri-dolins Leierkasten.
Das war das sanfte Klagen der TonvÃgel, die TÃpfer auf den JahrmÄrkten
feilhielten.
'Spiel, Fridolin, spiel!'
Fridolin gehorchte, er gehorchte gern, weil El-morck die Weisen der
kleinen Drehorgel, die lauen SommernÄchte und ihn selbst Øber alles liebte.
Er spielte lange. So lange, bis Elmorck neben ihm einschlief, von der Bank
kollerte. Fridolin hob ihn auf, trug ihn auf seinen Armen ins Haus, bettete
ihn liebevoll auf sein Lager. Um ihn nicht zu verstimmen, hatte er ihm
nicht erzÄhlt, dañ er in aller FrØhe aufbrechen wØrde, um wieder auf dem
Jahrmarkt zu spielen, der alljÄhrlich, wenn der Herbst begann, in der Kleinen
Stadt gehalten wurde. Unsagbar leise schulterte er die Bilderrolle, die
er zu seinen GesÄngen brauchte, hÄngte sich die Drehorgel um, versah sich
mit etwas Proviant und schickte sich an, zur Stadt hinunter zu wandern.
Die Sonne war noch nicht aufgegangen, als Fridolin den Tannenwald bereits
hinter sich hatte und auf dem Wiesenrain talwÄrts ging. Sein Weg fØhrte
ihn Øber Felder, durch Weiler. Auf den Weiden lagen behÄbig wiederkÄuend
die KØhe, vom Fluñ her schnatterten Enten und GÄnse. Ob-46 wohl es noch
sehr frØh am Morgen war, herrschte in den DÃrfern und auf der Landstrañe
reges Leben. Von allen Seiten strÃmten Leute herbei, fuhren festlich gekleidet,
singend und schwatzend, manche auch noch schlÄfrig vor sich hin dÃsend,
auf ihren Pferdewagen zur Stadt. Einer nach dem anderen rollten sie heran,
einfache Leiterwagen und vornehme Kutschen, wirbelten Staub auf, fuhren
eilig davon, um rechtzeitig zum Jahrmarkt zu gelangen. Ein Jahrmarkt -
welch ein Ereignis fØr die Menschen von damals; es gab keinen, der ihn
sich entgehen lassen wollte.
Fridolin ging am Rand der Strañe. Dañ er staubig und mØde wurde, stÃrte
ihn nicht. Dañ manche der VorØberfahrenden ihm ein Wort, einen Gruñ zuriefen,
ihn vom letzten Jahrmarkt her noch kannten, war ihm nichts Neues. Dañ keiner
ihn einlud, aufzusteigen und mitzufahren, wunderte ihn nicht. Er genoñ
das ruhige Ausschreiten, die NÄhe vieler Menschen, war erfØllt von der
Erwartung des bunten Jahrmarkttreibens.
Um den Weg brauchte er sich keine Sorgen zu machen. Sah er auch Äuñerst
wenig, so kannte er doch jede Wurzel, jede Felsklippe. Alle Windungen des
Wegs waren ihm vertraut. Hatte er Hunger, legte er sich in den Schatten
eines Strauches und stÄrkte sich ein wenig.
Es war spÄter Nachmittag, als er die Kleine Stadt erreichte.
Langsam ging er am Fluñufer entlang. Dies war, wie er gut wuñte, der
kØrzeste Weg zum Markt-47 platz und zugleich fØr einen beinahe vÃllig Blinden,
wie er einer war, auch der sicherste.
Als er an dem neuen Wohnhaus am Fluñufer vorØberkam, wunderte er sich,
dañ an einer Stelle, die er leer in Erinnerung hatte, in so kurzer Zeit
ein groñes Haus gebaut worden war. Es drang als breite, hohe, helle FlÄche
in sein Sehen ein. Dañ sich aber drei Kinder erschrocken hinter dem schrÄgstehenden
Stamm der alten Weide verbargen, sah er nicht. Ruhig ging er seines Wegs,
immerzu auf seiner kleinen Drehorgel spielend.
Geini, Gauni und Sibylle lauschten betroffen der seltsam dudelnden
Weise, die aus dem fremdartigen Instrument erschallte, musterten auch erstaunt
das äuñere des unbekannten Wanderers. Die fahlen, graugrØnen Haare, die
unter der breiten Krempe seines Hutes zottig hervorhingen, seinen rotbraunen
Umhang, die Rolle mit den Bildern, mit denen er seine GesÄnge illustrierte,
den prallen Schnappsack.
Vielleicht war es besser, sich von dem Alten nicht erblicken zu lassen.
Dennoch folgten sie ihm wie gebannt, immer in Deckung hinter BÄumen, Hecken
und HÄusern, bis er sich endlich auf dem Marktplatz der Kleinen Stadt auf
einen Randstein setzte, zunÄchst etwas añ, dann schlieñlich wieder seiner
Drehorgel die weichsten Melodien entlockte.
Bald wurde die Aufmerksamkeit der drei Kinder von tausenderlei anderen
Dingen gefesselt. Staunend sahen sie dem bunten Treiben zu, das sich vor
den Kulissen der alten, spitzgiebeligen HÄuserfassaden der tausendjÄhrigen
Stadt abspielte.
Die behÄbige Ruhe der Stadt und ihrer Bewohner war dahin. Auf dem ganzen
Marktplatz war ein ohrenbetÄubendes HÄmmern, SÄgen und Klopfen im Gange.
Verschiedene Handwerker bauten ihre Verkaufsbuden auf, spannten sie mit
weiñ-rot gestreiftem Segeltuch, stellten Tische hinein, auf denen sie am
nÄchsten Tag ihre Waren ausbreiten und feilhalten wollten.
Fauchend nahmen einige Katzen Reiñaus, als Leute auf ein Dach stiegen
und mit viel MØhe und groñem Geschrei zwischen dem Uhrturm und dem Schornstein
eines Hauses ein dickes Seil ausspannen wollten. Darunter lief ein Mann
mit SchelmenmØtze und bunt kariertem Trikot aufgeregt hin und her und verursachte
beinahe noch grÃñeres Aufsehen als die MÄnner, die auf den DÄchern hantierten.
Aus den Reden und Zurufen der Umstehenden entnahmen Geini, Gauni und Sibylle,
dañ dies ein weltbekannter SeiltÄnzer war, der am nÄchsten Tag auf dem
Jahrmarkt seine gefÄhrlichen KØnste darzubieten gedachte.
In der Mitte des Marktplatzes hatte sich ein Mann mit einem Stelzbein
aufgestellt und versuchte heute schon, sozusagen zur Probe, seine Maschine
in Gang zu bringen und Zuckerwatte zu spinnen.
øberall hingen bunte Wimpel und JahrmarktfÄhnchen. øber den alten Torbogen,
von Schornstein zu Schornstein hatten waghalsige Kletterer sie angebracht.
Unter einem Laubengang bereitete ein TrØppchen Gaukler den klapprigen Leiterwagen
vor, mit dem sie, von einem Eselchen gezogen, herbeigekommen waren und
der ihnen morgen als BØhne fØr ihr Marionettentheater dienen sollte. Mit
durchdringendem Getriller auf einem uralten, flÃtenartigen Instrument suchte
einer der Gaukler die Aufmerksamkeit der VorØbergehenden und Gaffer auf
sich und seine GefÄhrten zu lenken, um sich auf diese Weise das Publikum
fØr den nÄchsten Tag zu sichern.
Geini streckte seine Nase in die Luft, schnupperte, schlieñlich hatte
er es: 'Kommt mit mir!' rief er seinen beiden Freunden zu, 'in der NÄhe
riecht es nach etwas Gutem! Kommt!' TatsÄchlich fØhrte ihn der Geruch bald
zu einer der grÃñten Buden, die auf dem Marktplatz aufgestellt wurden.
Im Augenblick stand sie noch leer, die Ware wØrde morgen erst ausgelegt
werden. Aber die Luft war erfØllt von einem sØñen Duft nach Zimt und Anis,
nach Nelken und Honig.
Hier waren die LebkuchenbÄcker.
'Morgen wird ein Jahrmarkt abgehalten', hauchte Sibylle.
'Morgen in aller FrØhe kommen wir her', bestimmte Geini.
'Und morgen werde ich euch ein KunststØck vorfØhren', versprach Gauni,
'ein KunststØck, das mir nicht einmal ein SchwarzkØnstler nachmachen kann!'
Mehr verriet er nicht. Keine Frage, kein DrÄngen konnten ihn dazu bringen,
ein Wort mehr darØber zu verlieren.
Sibylle nahm das bunte Geschehen auf ihre Art auf. Ihr schien, als
sÄñe sie inmitten eines tiefen Schachtes, dessen WÄnde aus lauter TÃnen
bestanden, die alle zugleich in ihr Ohr dringen wollten. Deshalb schloñ
sie die Augen und stellte sich auf einen besonderen Ton ein; tatsÄchlich
gelang es ihr, den aus dem Gewirr von KlÄngen zu entnehmen. ZunÄchst schÄlte
sie einmal das schrille Pfeifen der Gaukler heraus. Dann suchte sie das
leise Surren der Zuckerwattemaschine. Nein, das lieñ sich nicht finden,
das war zu leise. Einzelne Stimmen lÃsten sich aus dem Ganzen. Sibylle
versuchte sie zu ordnen. Da gab es deutlich die Rufe derer, die mit ihrem
Seil immer noch nicht fertig waren. Sicherlich war es schwierig, ein dickes
Seil an einem Ende um einen Turm und am anderen Ende um einen Schornstein
zu schlingen, es straffzuziehen und fest zu verknoten. Hin und wieder mischte
sich der Brummbañ des TanzbÄren unter das Schreien, Rufen und Gepfeife.
Mit einem GefØhl der Sehnsucht stellte sich Sibylle dann auf den Leierkastenmann
ein. Wenn sie die Augen schloñ und alle anderen GerÄusche fortdachte, so,
als wischte sie sie mit einem Lappen von der Schultafel ab, dann wogten
und schwankten ihr die dudelnden KlÄnge der kleinen Drehorgel deutlich
entgegen.
'HÃrt ihr ihn?' fragte sie die Freunde. 'Wen? Hier gibt es tausenderlei
zu hÃren.'
'Den Leierkasten doch!'
Umsonst spitzten Geini und Gauni die Ohren. Sie hÃrten alles, nur die
Drehorgel nicht. Um sich nicht schÄmen zu mØssen, lachten sie Sibylle dann
aus, weil sie sich fØr den alten, langweiligen Leierkastenmann mehr zu
interessieren schien als, sagen wir, zum Beispiel fØr den SeiltÄnzer mit
seinem lebensgefÄhrlichen Beruf.
š
š
3. KAPITEL
Vom Jahrmarkt in der Kleinen Stadt und von Gaunis Miñgeschick
Als die drei Freunde nach unruhig und ungeduldig verbrachter Nacht
am anderen Morgen sehr zeitig aufbrachen und ......... zum Markt
liefen, wurden sie auf dem
ganzen Weg von immer noch endlos heranrollenden Pferdewagen Øberholt
und in Staubwolken gehØllt.
Schlieñlich gelangten sie hustend, verschwitzt und grau vor Staub zum
Marktplatz. Welch ein Anblick!
Alle Buden strotzten von feilgehaltenen Waren, an den WØrstelstÄnden
brutzelte es, aus der Honigkuchenbude duftete es, beim Fischstand war es
ratsam, mit zugehaltener Nase einen Umweg zu machen.
Hunde liefen aufgeregt und hoffnungsvoll umher, Kinder staunten vor
der Bude mit roten und weiñen, gestreiften und gepunkteten Gipskatzen und
Gipshunden.
Dralle DienstmÄdchen lieñen sich von ihren Soldaten Ringe mit blutroten
Glassteinen schenken oder suchten sich auch fØr ihr eigenes karges Geld
irgendein SchmuckstØck aus, eine Haarnadel, eine glitzernde Brosche, eine
Halskette.
Der Mann mit dem Holzbein spann an seiner summenden Maschine weiñe
und rosarote Zuckerwatte. Daneben hatte eine Zigeunerin Platz gefunden,
die mit Hilfe ihres hellgrØnen, zerzausten Papageis den Leuten die Zukunft
voraussagte. Der Papagei zog aufs Gratewohl Zettel aus einem KÄstchen,
auf denen die traurigen, lustigen, absonderlichen oder gewÃhnlichen Schicksale
der Leute aufgeschrieben standen.
Ein Junge verkaufte SchimmybÄlle, die man an Gummistrippen auf- und
abspringen lassen konnte. Man konnte sie aber ebensogut auf den RØcken
anderer Leute knallen, wo sie zerplatzten, weil ihre HØlle nur aus hauchdØnnem
Kreppapier bestand. Eine solche Frechheit rief bei den Getroffenen Schrecken
und EntrØstung hervor, bei den Zuschauern Heiterkeit, und die SchimmybÄlle
ergossen ihren Inhalt, nÄmlich SÄgespÄne, auf das Pflaster.
Dañ Gauni sich aus dem Staub gemacht hatte, wurde von seinen Freunden
nicht weiter beachtet. Als er aber ebenso plÃtzlich, wie er verschwunden
war, wieder auftauchte und ihnen je ein StÄbchen in die Hand drØckte, staunten
sie sehr. Zumal das StÄbchen lecker und locker mit je einem riesigen rosigen
Bausch Zuckerwatte umsponnen war. Und Zuckerwatte, die muñ man kennen,
um ,sie nach GebØhr wØrdigen zu kÃnnen! Kaum im Mund, zerging sie auch
schon; und war der Happen, den man abbiñ, auch noch so groñ, und wØhlte
man das Gesicht noch so tief in die klebrige Masse bis man beinahe darin
erstickte - man konnte den Geschmack der Zuckerwatte nur ahnen, weil einem
im Handumdrehen alles auf der Zunge zerfloñ, bevor man dazu kam, es richtig
zu schmecken. Und doch: ein unvergeñlicher Genuñ, das Gesicht lange und
tief in das weiche, duftende, rosige Gespinst zu drØcken, es zu riechen,
es auf der Haut kleben zu fØhlen, einfach zu wissen, dañ man Zukkerwatte
auf dem Jahrmarkt gekauft hatte!
'Sibylle war die erste, der sozusagen das Herz stehenblieb, als sie
bis an die Ohren in der Zuckerwatte steckte und ihr der Gedanke kam: 'Ja,
Gauni, hast du denn so viel Geld bei dir, um fØr uns drei Zuckerwatte zu
kaufen?'
'Meine Sache', erklÄrte Gauni. 'Habe ich euch nicht versprochen, euch
heute ein KunststØck vorzufØhren ?'
Geini befreite sich etwas mØhsam aus dem rosigen Bausch: 'KunststØck,
Zuckerwatte zu kaufen!' spottete er.
'KunststØck, sie eben nicht zu kaufen und doch zu haben!' Mit diesen
Worten warf Gauni sein sÄuberlich abgeschlecktes StÄbchen in die Luft und
befÃrderte es mit einem Fuñtritt geschickt in den Strañengraben.
Sibylle fØhlte, wie plÃtzlich ein Schwindel sie packte. 'Das ist ...',
sagte sie. 'Also nicht gekauft und doch gebracht. Das ist ...' Sie wollte
sagen, das ist dann gestohlen. Aber sie brachte es nicht Øber die Lippen,
wand sich darum herum: 'Das ist, das ist dann, vielleicht bekommen. Bekommen.'
Ein langer Seufzer zeigte, wie sehr dieser Gedanke ihr Erleichterung
verschaffte.
'Nein, Sibylle', antwortete Gauni, 'das ist weder bekommen noch gestohlen.
Das ist ein KunststØck. Mein KunststØck.' Er betonte jedes Wort einzeln
und sehr genau. 'Denn heute zeige ich. euch, wie versprochen, wie man einen
ganz gewÃhnlichen Jahrmarkt in einen Naschmarkt verwandelt. Kommt mit!'
Damit rannte er auch schon los.
Die Neugierde trieb Sibylle und Geini hinter ihm drein.
'Kann er denn zaubern ?' fragte Sibylle schnaufend, wÄhrend sie ihm
nachliefen. Geini antwortete ebenso schnaufend: 'Weiñ ich? Vielleicht kann
er es.'
'Aber das kann ja niemand', gab Sibylle zu bedenken.
'Du kannst doch auch fliegen, Sibylle', wendete Geini ein, was Sibylle
sofort von der MÃglichkeit Øberzeugte, dañ Gauni auch etwas ähnliches konnte
wie sie, nÄmlich zaubern.
Unterwegs blieb Sibylle vor dem Stand mit den TÃpferwaren stehen. Lange
stand sie da, vergañ Gaunis KunststØck, dachte nicht daran, dañ Geini auf
sie wartete. Sie erinnerte sich an einen TÃpfer, . der vor seiner Drehscheibe
gestanden hatte.'Mit bloñen FØñen wirbelte er die Scheibe in wilden Kreisen,
seine HÄnde saugten und zogen aus einem Klumpen Ton die Form eines Kruges.
Seltsam hatte es sie angerØhrt und war ihr unvergeñlich geblieben.
Sie kaufte einen kleinen, tÃnernen Kuckuck, braun glasiert, mit bunten
Blumen bemalt, die ãffnung auf der Brust konnte mit dem Zeigefinger abwechselnd
geschlossen und wieder freigelassen werden, wodurch beim Hineinblasen ein
weicher Kuckucksruf erscholl. FØr Sibylle war ihr Kuckuck nicht irgendein
totes Ding, ihr Kuckuck war ein lebender Vogel. Lebendig wie die KrØge
und TÃpfe alle, die aus einem Klumpen Ton gewachsen waren, von der Hand
des TÃpfers geformt.
'Schnell!' rief Gauni in ihre Versunkenheit hinein, .'hÃr doch endlich
auf mit deinem blÃden Gepfeife! Komm sofort zwanzig Schritte zurØck!' Sibylle
lieñ sich von Gauni mit fortreiñen, erstaunt stellte sie fest, dañ sie
in einer Hand einen warmen, dick mit Staubzucker bestreuten Krapfen hielt.
'Das gehÃrt zum Zauber', redete Gaunis Stimme weiter, 'dañ ihr sofort zwanzig
Schritte zurØckrennt, sobald ich euch etwas gebracht habe!' Benommen nahm
Sibylle nachher rote äpfel von Gauni an, dann warme WØrstchen, schlieñlich
drÄngte Gauni sie und Geini in einen engen, schmutzigen Gang zwischen zwei
Buden, wo sie dann zu dritt unter flatternden JahrmarktfÄhnchen ein ganzes
Glas Honig mit den Zeigefingern leer schleckten. Sibylle stellte fest,
dañ bei diesem GeschÄft Geinis Zeigefinger betrÄchtlich heller wurde. Ihrer
wurde rosig, und der von Gauni blieb, wie er war.
Dañ kurz darauf irgendwo vor den Buden ein Tumult entstand, dañ nach
der Polizei gerufen wurde, dañ Gauni fehlte - dies alles merkte Sibylle
erst, als Geini ihr zuraunte: 'Ich glaube, sie haben den Gauni beim Stehlen
erwischt!' Sie lieñ sich vom Freund voranschieben. Bald standen sie unter
der gaffenden Menge und sahen Gauni, der von einem OrdnungshØter mit Schnauzbart
festgehalten wurde.
'Was ist los?' wollte der Polizist wissen.
'Er hat gestohlen!' schrie ein dicker Mann, 'sehen Sie, ein Kuchenherz
hat er noch in der Hand! Hier!'
'Ist das wahr?' erkundigte sich der Polizist, und Gauni heulte los:
'Ja', heulte er, 'aber ich hatte solchen Hunger, und es riecht hier so
gut, und ich habe doch kein Geld, und ein einziges Kuchenherz, nur eins,
und hier sind so viele ...'
Nun waren damals und zu allen Zeiten die reichen Leute recht geizig,
und der Lebzelter war ein reicher Mann. Aber ... wollte er nicht als hartherzig
in unsere Geschichte eingehen, oder ist es so, dañ ein Mann, der den ganzen,
lieben lag Kuchenherzen bÄckt und Kuchenpferdchen und Honigkuchenpuppen
und sØñe Pflastersteine und MandelplÄtzchen, ein Mann, der schon von weitem
nach Honig riecht, dañ also ein solcher Mann ganz einfach nicht anders
kann, als einem hungrigen Buben zu einem gestohlenen Kuchenherz auch noch
ein Kuchenpferd zu schenken, ein Øber und Øber mit dickem, weiñ-rosa Zuckerguñ
verziertes Kuchenpferd ?
Der LebkuchenbÄcker also schenkte Gauni noch ein Kuchenpferd zum gestohlenen
Lebkuchenherz hinzu.
Erleichtert schnaufte der Polizist einmal unter seinem buschigen Schnauzbart
auf, sagte: 'Das sollst du nicht mehr tun', und befÃrderte den Gauni mit
einem sanften Fuñtritt auf zehn Meter Abstand von der Honigkuchenbude.
Den Tonkuckuck in der Hand zu fØhlen, glatt, rund, hineingeschmiegt
in die HandflÄche, war ein Trost fØr Sibylle, die nicht wahrhaben wollte,
was sie soeben mitangesehen hatte. Sie wischte sozusagen wieder mit einem
nassen Lappen die Erinnerung an Gaunis Miñgeschick fort und redete sich
ein, dañ alles nur ein Irrtum gewesen war und dañ Gauni wirklich zaubern
konnte.
'Kannst du tatsÄchlich zaubern?' fragte sie ihn. 'NatØrlich kann ich
zaubern', lachte er, 'aber jetzt habe ich keine Lust mehr dazu, wenn ich
so verkannt werde. Kommt zu den Schaubuden.' Die drei Kinder verlieñen
die VerkaufsstÄnde und trabten durch einen schmalen, gewÃlbten Durchgang,
der unter einem uralten Haus hindurch zu einem kleineren Platz fØhrte.
Ganz hinten war hell der Ausgang zu sehen. Der Wind hatte Stroh, weggeworfenes
Papier, BonbonhØllen, Strippen, HØhnerfedern und anderes zusammengewirbelt
und im Durchgang angehÄuft.
Gelassen stiegen Geini, Gauni und Sibylle darØber hinweg und kamen
zu den Schieñbuden. Die waren leicht zu finden, denn aus jeder einzelnen
ertÃnte schrille Musik, man hÃrte lautes Rufen, Knallen, Schreien. øber
alldem flatterten die bunten Wimpel, und der SeiltÄnzer turnte bereits
Øber alle KÃpfe hinweg auf seinem auf und ab schwankenden Seil. Manchmal
schien es, als geriete er aus dem Gleichgewicht, dann schrien die Leute
auf, und die Frauen hielten sich die HÄnde vor den Mund. Die Augen hielten
sie sich nicht zu, denn trotz der Angst, die ihnen in der Kehle sañ, wollten
sie es doch nicht verpassen, wenn er vielleicht abstØrzte. Man bewunderte
ihn allgemein, weil er kein Schutznetz unter sein Seil aufgespannt, sondern
nur eine dØnne Lage kleingeschnittenes Stroh aufs Pflaster gestreut hatte.
Wahrscheinlich hatte ihm das den Namen 'Strohschneider' eingebracht.
Aber vielleicht war es auch sein Familienname.
WÄhrend Sibylle bei einer Schieñbude zusah, wie die Leute auf Blechtiere
schÃssen, um Gipstiere zu gewinnen, drangen durch den allgemeinen LÄrm
abgerissene KlÄnge von Drehorgelmusik an ihr Ohr. Behende kroch sie den
Erwachsenen, die an der Schieñbude standen, unter den Beinen durch, da
niemand ihr Platz machen wollte. Dann suchte sie so lange, bis die ununterbrochen
wiederholte, traurige Weise sie zu dem SÄnger Frido-lin fØhrte.
Fridolin stand ruhig neben einem alten Kastanienbaum und horchte auf
die Schritte der Leute. Daran erkannte er, ob sie sich um ihn scharten,
um sein Lied anzuhÃren, oder ob sie weitergingen.
Sibylle hob ihren Kuckuck an die Lippen und blies hinein. WÄhrend der
Kuckucksruf erscholl, hatte Sibylle das dunkle GefØhl, als sei es derselbe
Ton, der auch aus der Drehorgel kam, dieselbe Klangfarbe. Als gehÃrten
ihr Tonvogel und die Drehorgel zusammen. Dañ beide aus der gleichen Masse
entstanden waren, nur in anderen ArbeitsvorgÄngen, ahnte das kleine MÄdchen
nicht. Das war auch nicht wichtig.
Sie blies: Kuckuck! Kuckuck! Fridolin horchte auf und wendete sich
in die Richtung, aus der der Ruf erklang.
Die Leute, die auf Fridolins Gesang warteten, murmelten Ärgerlich,
weil sie Sibylles Pfeifen als stÃrend empfanden.
Fridolin lÄchelte und antwortete Sibylle und ihrem Tonvogel mit Ähnlichen
KlÄngen, die er aus seiner Drehorgel holte.
PlÃtzlich hatte Sibylle keine Angst mehr vor Fridolin. Dañ sie gestern
vor ihm davongelaufen waren, hatte sie vergessen. In diesem Augenblick
wuñte sie nur eins: Dañ dieser SÄnger, dessen Namen sie noch gar nicht
kannte, von dessen Herkunft sie keine Ahnung hatte, dañ dieser SÄnger genau
so war wie das, was in ihr drinnen, ganz tief drinnen, als wirklichste
Wirklichkeit lebte.
š
š
4. KAPITEL
Vom Lied des SÄngers Fridolin, von einem neuen Unfug, den Gauni
anstellte, und wie Fridolin dadurch erst zu Schaden, dann zu Nutzen kam
Die Lieder, die Fridolin auf dem Jahrmarkt darbot, kamen nicht aus
seinem Herzen. Ihm lag eine andere Art von _____ Kunst, allem Lauten fremd.
Dennoch sang er alljÄhrlich auf dem Jahrmarkt Lieder, die den DienstmÄdchen
gefielen, die Waschfrauen und KÃchinnen rØhrten, die all jene verstanden,
die Armut von daheim vertrieben hatte. Getrennt von allem, was ihnen bisher
in ihrem Dorf vertraut gewesen war, kamen diese MÄdchen in die Stadt, um
ihren Lebensunterhalt zu verdienen. Sie schliefen in fensterlosen Hinterkammern,
bedienten fremde Leute, die sie 'Herrschaft' nennen muñten, sehnten sich
nach ihrem Dorf, in dem sie nicht bleiben durften, weil der Hof der Eltern
nur einem der zahlreichen Geschwister vererbt werden konnte. WehmØtig dachten
sie an die Abend-63 stunden am Dorfbrunnen, an die alten Lieder und BrÄuche,
die ihnen nicht mehr gehÃrten.
Fridolin wuñte, was die vielen DienstmÄdchen bewegte, die sich alljÄhrlich
auf dem Jahrmarkt einfanden und seinem Gesang lauschten. Er sang ihnen
von fremden MÄdchen vor, er schilderte ihnen fremdes Schicksal. Ihr seid
nicht allein. Immer hat es unglØckliche MÄdchen gegeben. Ich erzÄhle euch
davon in eurer Sprache, singe euch davon in Weisen, die ihr versteht. Weint
um das Los der fremden MÄdchen, damit keiner euch nachsagen kann, ihr hÄttet
um euer eigenes Geschick geweint.
Leise leiernd bereitete er die ZuhÃrerschaft vor. Um ihn drÄngten sich
DienstmÄdchen, Soldaten, Kammerzofen, WaschmÄgde, KÃchinnen aus wohlhabenden
HÄusern. Und Kinder, sehr viele Kinder.
Sibylle lieñ sich von den TÃnen des Leierkastens wie auf warmen Wellen
tragen. Wie unter einem Schlag zuckte sie zusammen, als sie plÃtzlich merkte,
wie starr Fridolin Øber die Menschenmenge hinwegsah. Keine Bewegung fing
seinen Blick ein, selbst dem TanzbÄren, der unter dumpfen TrommelschlÄgen
von seinem Herrn an den Wartenden vorØbergefØhrt wurde, sah er nicht nach.
Starr blickte er geradeaus, wie es Blinden eigen ist.
Sibylles Stimme klang belegt: 'Ich glaube, er ist blind.'
Kalt kam Gaunis Antwort: 'Meinetwegen. Andere sind auch blind. Aber
er scheint obendrein stumm zu sein.' Dann rief er: 'Jetzt reicht uns aber
das langweilige Gedudel, Alter!' Die Menge sah zu Gauni hin, viele KÃpfe
nickten. 'Sing doch endlich!' riefen mehrere.
Das Klirren der Kette, die vom Nasenring des TanzbÄren herabhing, entfernte
sich, das scheppernde Klingeln und Trommeln des Tambourins verlor sich.
Fridolins leise KlÄnge gewannen an Klarheit, an LautstÄrke. 'Ich will euch
heute eine neue, noch nie gehÃrte >Moritat< vorsingen, die traurige
Geschichte von einem RÄuber und seiner Braut.'
Unter beifÄlligem Gemurmel begann Fridolin seinen Vortrag, wies dabei
auf das erste Bild seiner Rolle, die er am rissigen Stamm der alten Kastanie
befestigt hatte. Er sang mit lauter, klarer Stimme, die in Sibylle einen
seltsamen Zwiespalt zwischen Bewunderung und Mitleid hervorrief. WÄre er
doch nicht blind, muñte sie immer wieder denken, bis alles schwand und
sie nur noch zuhÃrte.
'An einem Bach', sang Fridolin,
'in einem tiefen Tale, da sañ ein MÄdchen an einem Wasserfalle. Sie
war so schÃn, so schÃn wie Milch und Blut, von Herzen war sie einem RÄuber
gut. Sie war so schÃn, so schÃn wie Milch und Blut, von Herzen war sie
einem RÄuber gut.'
Mit der einen Hand drehte Fridolin den Hebel seiner Orgel, mit der
anderen ertastete er vorsichtig den Baumstamm, dann die Bilder, die daran
hingen. Das erste Bild stellte in dunklen Farben das tiefe Tal dar, durch
das ein schÄumender Bach floñ. Am Ufer sañ ein schÃnes MÄdchen auf einem
Stein. Seine Miene war traurig und sehnsØchtig.
Sibylle hÃrte die Worte, die Fridolin sang. Sie sah die Bilder an,
die Fridolin gemalt hatte, sah, wie seine Hand darauf zeigte. Sie kannte
schÃnere Bilder, dennoch gab es da etwas, das sie sehr bewegte. War es
Fridolins Stimme, war es die Drehorgel? War es das gespannte Warten der
Umstehenden auf die Fortsetzung der Moritat? Oder war es einfach Fridolin
selbst, der Sibylle beeindruckte ?
Ihr anfÄngliches Mitleid mit dem blinden SÄnger ging in ein Staunen
Øber, und wÄhrend Fridolin weitersang, packte es sie so, wie es ihr jedesmal
zumute war, bevor sie flog: Sie wurde ganz leicht, alle Angst fiel von
ihr ab, sie schwebte, sie flog ... nein, diesmal flog sie nicht, oder vielleicht
doch, sie wuñte es nicht ganz genau, eins aber war sicher: Sie stand nicht
mehr unter der Kastanie. Sie kauerte am Bachesrand, ganz in der NÄhe des
schÃnen, traurigen MÄdchens, sie hÃrte es seufzen, hÃrte den Bach rauschen,
sah die Blumen am Ufer, es waren gelbe, groñe Dotterblumen, von denen einige
zu nahe am Wasser wuchsen, und die Wellen schlugen darØber hinweg und bewegten
sie. Es roch nach Wald, es war warm.
Wie durch einen Schleier drang zugleich der Gesang Fridolins in ihr
Bewuñtsein. Aber es war gar nicht mehr Fridolin, der da sang, sondern es
war eine unbekannte, tiefe MÄnnerstimme, die Øberraschend nahe klang:
'Du armes MÄdchen, mich dauert deine Seele ...'
Aus dem GebØsch brach ein Fremder. Zerlumpt, bis an die ZÄhne bewaffnet.
Seine Augen blitzten, er bewegte sich rasch und sicher. Mit festen Schritten
trat er zu dem MÄdchen.
Sibylle erschrak. Wer war dieser Mann, was wollte er von dem MÄdchen,
das ohnehin traurig genug war? Und sie selbst, war sie etwa auch von ihm
erblickt worden? Unendlich vorsichtig suchte Sibylle, sich hinter einem
Strauch zu verbergen.
Der Zerlumpte sah genau in ihre Richtung. Da hielt sie in ihrer Bewegung
inne, hielt ganz still. Es schien, als sÄhe er sie nicht, als schaute er
durch sie hindurch wie durch Glas.
Und er sang, vielleicht aber sang auch gar nicht er, sondern der halbblinde
Fridolin. Sibylle vermochte es nicht mehr zu unterscheiden:
'Du armes MÄdchen, mich dauert deine Seele, denn ich muñ fort in meine
RÄuberhÃhle, wo wir dereinst so glØcklich wollten sein, jedoch es muñ,
es muñ geschieden sein.'
Das schÃne MÄdchen warf sich dem Mann in die Arme und weinte sehr laut.
Sibylle fØhlte, dañ ihre Augen sich auch mit TrÄnen fØllten, ringsum hÃrte
sie Schneuzen, Seufzer. Wie, waren auñer ihr auch andere noch in das 'tiefe
Tal' gekommen, in dem sich Fridolins Moritat abspielte?
Wie aus einem Wasser tauchten Sibylles Blicke auf und fanden zurØck
auf den Jahrmarkt. Sie stand mitten unter den DienstmÄdchen und WaschmÄgden,
die KÃchinnen waren dick und rochen nach Zwiebeln. Alle waren sehr traurig
und bemitleideten das arme MÄdchen.
'Wo wir dereinst so glØcklich wollten sein, jedoch es muñ, es muñ geschieden
sein', wiederholte Fridolin.
Jetzt war es eindeutig Fridolin, der sang.
Wie ein Miñton erklang plÃtzlich eine kalte MÄnnerstimme. Sibylle sah
einen Älteren Herrn, der ein sehr gelehrtes Gesicht machte und verÄchtlich
zu der Dame an seiner Seite sagte: 'Ein Lied, das man hierzulande >Moritat<
nennt; wie geschaffen fØr niedriges Volk, fØr Dienstboten und Waschweiber.
Lañ uns gehen, meine Liebe. Ein solcher Gesang beleidigt die Ohren.'
Damit drÄngte er sich selbst und auch die Dame an seiner Seite an Fridolin
vorbei. Die reich gerafften RÃcke der Frau rauschten ein wenig bei jedem
Schritt und schabten Øber das blaue Pflaster.
Fridolins Stimme legte sich wie eine kØhlende Hand auf den ärger, der
in Sibylle hochsteigen wollte, und fØhrte sie zurØck in das 'tiefe Tal',
wo der Zerlumpte, Bewaffnete seiner Liebsten einen Ring an den Finger steckte:
'Nimm diesen Ring, und sollte jemand fragen, so sprich, ein RÄuber
habe ihn getragen, der dich geliebt bei Tag und auch bei Nacht und der
schon viele Menschen umgebracht. Der dich geliebt ...'
Lachen gluckerte auf.
Ein Junge kletterte grinsend am Stamm der Kastanie hoch, lÃste die
Bilder vom Nagel. SpÃttisch ahmte er die Bewegungen des SÄngers Frido-lin
nach, dann rutschte er wieder herunter und stahl sich mit der ganzen Bilderrolle
davon.
'Der dich geliebt bei Tag und auch bei Nacht, und der schon viele Menschen
umgebracht.'
Ahnungslos wies Fridolin auf den leeren Stamm. Auf die Stelle, wo er
die Bilder wuñte, die bis vor wenigen Augenblicken noch dort gehangen hatten.
Die DienstmÄdchen weinten nicht mehr. Sie genossen die unerwartete
Abwechslung, die sich ihnen bot. Ob man weinte, ob man lachte - war das
nicht einerlei? Wenn es nur etwas zu erleben gab, das einen aus dem Ãden
Alltag riñ.
Fridolin merkte, dañ seine ZuhÃrer nicht mehr bei der Sache waren.
Er hÃrte Kinder johlend davonlaufen, DienstmÄdchen kichern. Was geschehen
war, wuñte er nicht. Er wollte warten, bis die Aufmerksamkeit seiner ZuhÃrer
sich ihm wieder zuwenden wØrde, und drehte ruhig seine Orgel.
Vor Sibylles Augen verschwamm das Bild des 'tiefen Tales' und der beiden
Menschen, die voneinander Abschied nahmen. Schlieñlich sah sie nichts anderes
mehr als einen sehr dicken, schwarzen Strich, der sich von oben nach unten
Øber das Bild zog. Nach einer Weile erkannte sie in dem schwarzen Strich
den dunklen, rissigen Stamm der alten Kastanie. Fridolin zeigte hilflos
darauf und versuchte eine weitere Strophe, die aber von lautem Lachen ØbertÃnt
wurde. Seine Rechte betÄtigte den Hebel der Drehorgel so mutlos, dañ ihr
anstelle der weichen Melodie nur ein Pfeifen und Jaulen entwich, wie man
es im Mai von den DÄchern hÃrt, wenn Katzen Hochzeit halten.
'Weshalb lacht ihr ...' Fridolins Stimme klang unsicher und enttÄuscht.
Mit einer unvorsichtigen Bewegung entlockte er seinem Instrument ein weiteres
Heulen, auf das die Umstehenden mit lautem Jubel antworteten.
Betroffen suchte er seine Bilder, tastend am Stamm der Kastanie. Er
wollte sie herabnehmen und fortgehen. Das schien im Augenblick das einzige
zu sein, das ihm Øbriggeblieben war. GedemØtigt davongehen. Seine HÄnde
fanden den Stamm leer. Er tastete sich bis zu dem Nagel hoch. Da begriff
er, dañ jemand ihm die Bilder entwendet, dañ er die ganze Zeit Øber nur
auf die leere Baumrinde gewiesen hatte.
Lachend, zufrieden zerstreute sich die Menge.
Ebenso bereit wie anfangs zum Weinen, waren die Leute jetzt bereit
zum Lachen. Keiner achtete mehr auf den alten Mann, der sich schweigend
neben den Kastanienbaum gekauert hatte. In dem Hut zu seinen FØñen lagen
zwei billige Kupfer-71 mØnzen. Die grauen Haare hingen ihm wirr Øber die
blinden Augen.
Fridolin sañ in sich versunken da und versuchte, das soeben Vorgefallene
zu begreifen. Er fand keinen Grund fØr das Entwenden seiner Bilder. Wahrscheinlich
hÄtte er VerstÄndnis gezeigt, hÄtte ihm einer verraten, dañ das ein Junge
aus bloñem øbermut getan hatte. Er hÄtte in ihm die Art seines GefÄhrten
Elmorck erkannt, hÄtte ihn zu verstehen gesucht.
Nun sañ er da, an den Stamm gelehnt, die Augen starr geradeaus gerichtet.
Er streichelte seine alte Drehorgel, als sei sie ein krankes Tier. Als
sei die Schande ihr und nicht ihm selber widerfahren.
Vor Fridolin stand ein kleines MÄdchen und sah ihn an.
Es war Sibylle. Sie war nicht mit den anderen davongegangen.
Geini war verschwunden.
Gauni tollte mit anderen Jungen. Er hieb ihnen die Bilderrolle, die
er kurz vorher vom Kastanienbaum genommen hatte, Øber die KÃpfe.
Hatte er sie zu diesem Zweck gestohlen?
Keineswegs. Die PrØgelei mit einer Anzahl fremder Jungen hatte sich
nur am Rande ergeben.
Dann also weshalb ?
Weshalb Gauni dem Alten die Rolle fortgenommen hatte, darØber dachte
er keinen Augenblick lang nach. Vielleicht hatte er nur sehen wollen, was
nachher geschah.
Er hatte nicht gesehen, was nachher geschah, denn er war mit der Rolle
weggerannt.
Hatte er die Bilder gestohlen, um die Aufmerksamkeit der Leute auf
sich zu ziehen?
Vielleicht deshalb.
Und was hatte er jetzt davon?
Nichts hatte er davon.
Gauni sah die Rolle an.
Sie war geknickt und verbeult, nachdem er sie als Waffe benutzt hatte.
Er schleuderte sie in den nÄchsten Strañengraben. Damit war der Fall fØr
ihn erledigt.
Sibylle hob ihren Tonkuckuck an den Mund und blies:
'Kuckuck!'
Fridolin horchte auf. Dann sagte er: 'Du bist also nicht mit den anderen
fortgegangen.' Es war nicht ganz deutlich, ob er Sibylle oder ihren Kukkuck
meinte. Vielleicht war das auch nicht von Wichtigkeit.
'Ich heiñe Sibylle', sagte sie.
'Das ist ein schÃner Name', Fridolin redete ruhig und nickte. 'Ich
heiñe Fridolin.'
'Das ist auch ein schÃner Name.' Wie zur BestÄtigung lieñ Sibylle ihren
Kuckuck rufen.
Fridolin horchte sehr aufmerksam zu, drehte dann vorsichtig am Hebel
seiner Drehorgel und entlockte ihr geschickt zwei TÃne, die ebenso klangen.
Sibylle lieñ ihren Tonvogel weiter rufen, und Fridolin antwortete ihr jedesmal
mit der Orgel. Beide Instrumente, das eine aus Ton, das andere aus Metall,
aus dem Schlamm der kleinen Vulkane gewonnen, hatten den gleichen warmen
Klang.
Dann sagte Sibylle:
'Du muñt dir neue Bilder malen, Fridolin.'
Fridolin schwieg.
Da rannte Sibylle nach Hause und brachte ihren Zeichenblock, ihren
Malkasten, ihre Pinsel. 'Mal neue Bilder', bat sie, 'Fridolin, mal jetzt
neue Bilder, dann ist alles wieder gut.' Sie setzte sich zu ihm aufs Pflaster,
drØckte ihm einen Pinsel in die Hand, stellte den Wassernapf vor ihn hin,
hielt ihm den Zeichenblock vor, drÄngend, fordernd.
'Ob ich das noch kann?' Fridolin strich sich Øber die Stirn. 'Meine
Augen, weiñt du, Sibylle, meine Augen sind so schlecht geworden in der
letzten Zeit.'
'Versuch es doch', bat Sibylle. 'Siehst du denn Øberhaupt nicht mehr?'
'Etwas sehe ich noch.'
'Mal dann das, was du siehst. Ich male auch immer nur das, was ich
sehe. Was ich vor mir sehe oder was ich in mir sehe.'
Das weiñe Papier schimmerte, von der Sonne grell beschienen, in die
trØben Augen Fridolins hinein. Er fØhlte den Pinsel in seiner Hand, er
roch die Farben im Malkasten. Jede Farbe war nicht nur Farbe, war bereits
ein StØck jener Bilder geworden, die vor Fridolins Denken standen. Rot
sah aus wie Blau, GrØn wurde vor seinen trØben Augen zu nebligem Grau,
Braun vermischte sich in seinem Sehen mit Schwarz. Nur das Weiñ des leeren
Papiers war da vor ihm und verlangte, zu einem Bild zu werden.
Aufs Geratewohl nahm er Farbe aus den Tiegeln.
Mit einer Bewegung, die etwas Feierliches an sich hatte, zog er langsam
den Pinsel Øber die weiñe FlÄche.
In einer anderen Farbe legte sich die nÄchste Linie neben die erste,
eine dritte zog sich daneben hin. Farbtropfen, die aus dem Pinsel fielen,
schlugen breit und von dØnnen Strahlen umgeben auf die freien FlÄchen auf.
Fridolin dachte an alles, was in seinem Innern lebte.
Er hatte nicht im Sinn, seine verlorenen Bilder wieder zu malen. Dazu
eigneten sich weder Malwerkzeug noch seine Augen. Er dachte an SchÃnes,
um SchÃnes zu malen.
So entstanden wirr und bunt durcheinander, neben- und Øbereinanderlaufende
Linien, es ergaben sich aus den verflieñenden Farben groñe, seltsam bunte
FlÄchen. Eigenartige Bilder entstanden, wie Sibylle noch nie welche gesehen
hatte, obwohl sie viele berØhmte GemÄlde aus den BØchern ihres Vaters und
auch aus dem Museum kannte.
Viele Leute schlenderten an ihnen vorbei. Es gab ein wogendes Auf und
Ab von FuñgÄngern, Kaleschen, VerkÄufern, die ihre glitzernde Ware, Spangen,
Ringe und anderes mehr, aufTragebrettern vor den Leib geschnallt, mit lautem
Rufen zum Verkauf anboten. Niemand achtete aufFrido-lin und auf das kleine
MÄdchen, das neben ihm auf dem Pflaster sañ. Keiner blieb stehen, um ihm
zuzusehen. Vielleicht, weil seine Bilder weder lustig noch traurig noch
von lauter, schriller Musik begleitet waren.
Fridolin fØllte Blatt um Blatt. Immer sicherer zog er den Pinsel Øber
die FlÄche, immer eigenartiger wurden die Farben und die Formen.
Sibylle sah ihm zu. Manchmal blies sie ein wenig auf ihrem Tonkuckuck.
Die fertigen BlÄtter beschwerte sie mit Steinen, um sie rings um den Kastanienbaum
herum trocknen zu lassen. Wenn die Sonne darauf schien, leuchteten die
absonderlichen Linien zauberhaft auf.
Langsam verging der Tag, verliefen sich die Leute. Die AuswÄrtigen
muñten trachten, noch vor der Dunkelheit ihr Dorf zu erreichen, das Vieh
zu fØttern, nach dem Rechten zu sehen. Die DienstmÄdchen muñten das Abendbrot
richten, um ihre Herrschaft zufriedenzustellen. Die Kinder muñten ins Bett,
die VerkÄufer begannen, ihre Buden abzubrechen. Fridolin malte.
Um ihn war es still und beinahe menschenleer geworden. Nur hin und
wieder kamen Leute vorbei.
PlÃtzlich rief jemand: 'Aber das ist ja unerhÃrt! Unwahrscheinlich!
Das ist ja allerhÃchste Kunst, und wo? Hier, auf diesem armseilgen Jahrmarkt
Wer sind Sie, guter Mann?'
Fridolin gab keine Antwort.
'Wer ist der Mann?' wendete sich der Herr mit dem hohen Zylinder nun
an Sibylle. Weil aber Fridolin seinen Namen nicht genannt hatte, sagte
Sibylle auch nichts.
Mit fliegenden RockschÃñen eilte der Mann davon und kehrte sehr bald
wieder; diesmal allerdings stieg er zusammen mit anderen Herren, alle mit
Monokeln und Hochzylindern, aus einer Kalesche aus. Es waren die KunstverstÄndigen
der Landesakademie.
Mit staunender Ehrfurcht hoben sie seine Bilder vom Pflaster auf, sprachen
darØber mit Worten, von denen Sibylle wenig verstand, und schlieñlich muñte
sie zusehen, wie sie Fridolin dazu brachten, mit ihnen davonzufahren. 'Zur
Kunstakademie!' riefen sie dem Kutscher zu.
Sibylle blieb allein unter dem Kastanienbaum zurØck. Sie wartete, bis
die Staubwolke sich legte, die die RÄder des eleganten Fahrzeugs aufgewirbelt
hatten. Dann las sie ihren Malkasten vom Boden auf, suchte die Pinsel zusammen.
Der Wassernapf war umgefallen und hatte sein dickes, graues Malwasser aufs
Pflaster vergossen. Daneben lag die alte Drehorgel. Sibylle hob sie behutsam
auf, betrachtete sie von allen Seiten.
Die Pfeifen kannte sie. Dañ aber das wurmstichige GehÄuse mit lauter
krummen, garstigen, troschÄhnlichen MÄnnlein verziert war, das sah sie
erst jetzt. Ihr wurde ganz unbehaglich bei diesem Anblick.
Dennoch hing sie sich die Orgel um und trabte mit ihr zur Kunstakademie.
Man sollte sie dort Fri-dolin aushÄndigen. Sicher war er unruhig, solange
er seine kleine Orgel nicht wieder hatte. Obwohl sie ohne Verzierungen
schÃner gewesen wÄre, fand Sibylle.
Langsam verging der Tag.
Der Marktplatz, auf dem sich einige Stunden lang das laute, bunte Treiben
abgespielt hatte, lag leer und schmutzig da. Ein verspÄteter Handwerker
brach seine Bude ab, Strañenkehrer stellten sich ein, Hunde suchten nach
Essenresten, ganze Scharen von Sperlingen pickten sich satt.
Vom Kirchendach flogen die Tauben scharenweise herunter und halfen
den Strañenkehrern beim SÄubern des Platzes. Kam ihnen aber einer davon
mit seinem Besen zu nahe, so flogen sie mit streichendem FlØgelschlag wieder
scharenweise aufs Kirchendach zurØck.
In der Kunstakademie hatte man Fridolin auf einen Ehrenplatz gesetzt,
vor ihm stand ein Tablett mit Tee und Leckerbissen. WÄhrend er langsam
vom Tee trank, befragte man ihn Øber seine Auffassung, die Malerei betreffend.
Je undeutlicher er auf die Fragen antwortete, desto zufriedener schienen
die KunstverstÄndigen.
Einmal ging die TØr auf, es war eine hohe, braune FlØgeltØr mit VorhÄngen
aus dunkelgrØnem Samt, zu beiden Seiten mit goldenen SchnØren und schweren
Quasten gerafft, ein Diener trat leise ein und brachte Fridolin die alte
Drehorgel, legte sie vor ihn auf den Tisch, zog sich wieder zurØck.
Fridolin strich Øber seine Orgel, nickte, horchte zur Strañe. Durch
die hohen Fenster, die alle ernst geschlossen waren, drang Sibylles Kuckucksruf
nicht.
Ob Fridolin nicht, da die Ausbildungskurse an der Akademie gerade begÄnnen,
eine Lehrstelle hier annehmen wolle ?
Fridolin schlug sie nicht aus.
Bald hatte er viele junge SchØler, die alle in die Geheimnisse seiner
Malkunst eingefØhrt werden wollten. Keiner von ihnen merkte, dañ er sie
weniger im Malen als im Denken unterrichtete. Er lehrte sie, nicht nur
die Dinge selbst zu sehen, sondern die Hand dessen zu suchen, der sie hervorgebracht
hatte. Er brachte ihnen bei, das zu sehen, was die Dinge in sich trugen
und in welcher Beziehung sie zueinander standen.
Bald war Fridolin in aller Munde.
Seine Bilder wurden berØhmt, seine AussprØche wurden von Mund zu Mund
weitergegeben. Jedermann wollte ein Bild von ihm haben, man kaufte und
verkaufte sie, man versteigerte sie, man gab sie zu Wucherpreisen weiter.
Im Museum der Kleinen Stadt am Fluñufer erhielt er einen Ehrenplatz
in der GemÄldegalerie.
Er malte immer leichter, immer mehr.
Nie malte er gedankenlos.
Er malte nicht Dinge, sondern Gedanken. Vor dem Tor seines Hauses standen
die Leute in langen Schlangen und warteten auf ein GemÄlde. Schlieñlich
begnØgten sie sich auch mit wenigen Strichen aus der Hand des Meisters,
die er, um nicht mehr so bedrÄngt zu werden, in Eile und Verwirrung auf
die Leinwand geworfen hatte.
Verstaubt lag die alte Drehorgel mit den Abbildungen des Gnoms Elmorck
zwischen zahllosen leeren FarbtÃpfen.
š
š
5. KAPITEL
Von den RacheplÄnen des Gnoms Elmorck
Das erste, was der alte, krumme Gnom tat, als er nach Wochen des Wartens
erkannte, dañ Fridolin nicht nach Hause kehren wØrde: Er stieñ zunÄchst
gekrÄnkt, dann bÃse, schlieñlich wØtend die sorgsam zwischen die Hausbalken
gestopften Moospolster hinaus, damit er wenigsten den Wind in seiner Einsamkeit
hÃrte, wenn der durch die Ritzen der BalkenwÄnde sang und pfiff.
Unter uns, er hÄtte ja auch im Wald den VÃgeln zuhÃren kÃnnen, wenn
es ihm ringsum zu still war, oder, denken wir einmal nach, was in einem
Wald sonst noch zu hÃren ist: Der Wind rauscht und summt durch die Tannen,
und die Quelle dringt murmelnd und gluckernd aus der Erde und sucht ihren
Weg talwÄrts. Manchmal brechen ein Hirsch oder ein Reh durch das GebØsch,
äste knacken. Grunzende, wØhlende Wildschweine hat es sicher in der Gegend
auch gegeben.
In einem Wald ist es niemals ganz still.
Aber Elmorck hatte kein Ohr dafØr.
SpÄter erinnerte er sich an Fridolins schmackhafte Speisen, und weil
keiner da war, der sie ihm gebracht hÄtte, stampfte er stundenlang mit
seinen krummen Beinchen auf dem Boden herum. Dabei hÄtte er nur in die
Vorratskammer greifen mØssen, die der halbblinde Fridolin reichlich versorgt
hatte.
Als er erkannte, dañ auch das Stampfen nichts half, rannte er von Vulkan
zu Vulkan und brachte alle zum øberlaufen. Was natØrlich genauso nutzlos
war wie das Stampfen, weil es Fridolin nicht zurØckbrachte.
Schlieñlich kauerte Elmorck sich neben seinen Lieblingsvulkan und dÃste
vor sich hin. Von Zeit zu Zeit schoñ kalter Schlamm in FontÄnen hoch, Øbergoñ
ihn, klebte ihn am Boden fest, machte ihn im Laufe der Zeit zu einer grotesken
Figur aus eisengrauem Ton. Er sah etwa so aus wie die Gebilde, die sich
an den KerzenwÄnden durch das herabtropfende Wachs formen.
Wochenlang verharrte er reglos.
Er vergañ seinen Hunger, er vergañ, die Vulkane zu schØren. Er brØtete
Øber einem einzigen Gedanken: Wie er sich an der Stadt rÄchen konnte, die
am Fuñe seines Berges lag und die ihm den einzigen GefÄhrten, den er je
besessen hatte, so unerwartet raubte.
Denn es bestand kein Zweifel:
Fridolin war, wie alljÄhrlich, zum Jahrmarkt gegangen und war von irgendwelchen
Menschen aus unerfindlichen GrØnden in der Stadt zurØckgehalten worden.
Ob freiwillig, ob gezwungen ?
Die TØr der HØtte war offen stehen geblieben, der Wind schlug sie hin
und her. Der warme Vulkan, der bisher als Herd gedient hatte, erkaltete,
weil der Gnom Elmorck nicht mehr daran dachte, die wÄrmenden Krauter und
roten Steine einzulegen.
FØchse und WÃlfe stahlen sich in die Vorratskammern und vertilgten
alles, was da an luftgeselchten Rehkeulen, gerÄuchertem Wildschweinschinken,
eingesalzenem Fleisch von Bergziegen hing.
Die MÄuse leerten den Steintopf, den Fridolin in langer, mØhevoller
Arbeit mit wohlschmeckendem Eichelmehl gefØllt hatte; Murmeltiere und Hamster
schleppten die getrockneten Suppenwurzeln zu ihrer Brut.
Den Gnom Elmorck scherte das alles nicht mehr. Zwar wuñte er Fridolins
KochkØnste zu schÄtzen, konnte aber ebensogut auch jahrelang ohne Nahrung
auskommen.
Sein ganzes Denken war jetzt auf Rache gerichtet. Die Stadt, die seinen
Freund fØr sich behalten hatte, muñte vom Erdboden verschwinden.
Er beschloñ, durch wildes Stochern die Vulkane zum øbersprudeln zu
bringen und dann den Øberflieñenden kalten Schlamm zur Quelle zu leiten.
Anstelle des glasklaren Wassers sollte sich der giftige Schlamm als trÄge,
lavaartige Masse zum Fluñ wÄlzen. Dort sollte er langsam Øber die Ufer
treten und schlieñlich die Einwohner der Stadt, die HÄuser und damit auch
den treulosen Freund Øberschwemmen und ersticken.
Monatelang hockte der Gnom Elmorck zusammengesunken vor seinem besten
Vulkan, umhØllt vom zÄhen, dunkelgrauen Schlamm. Er regte sich nicht. Er
genoñ die Bilder der Vernichtung, die in seinem Kopf entstanden.
6. KAPITEL
Von Flugversuchen
š
Von dieser Wendung der Dinge ahnten die drei Freunde Geini, Gauni und
Si-bylle nicht das mindeste. Ihnen, und nicht nur ihnen, sondern allen
Bewohnern der Kleinen Stadt war es unbekannt, dañ auf der hÃchsten Spitze
der Berge, die rings um die Stadt lagen, die Schlammvulkane brodelten und
kochten. Niemand ahnte etwas vom Dasein des Gnoms Elmorck oder davon, dañ
Fridolin, der bereits in aller Munde war, etwas mit diesem froschÄhnlichen
Wesen gemein habe.
Sibylle hatte sich eines Tages zu Fridolin in die WerkstÄtte geschlichen,
hatte sich durch ein zaghaftes 'Kuckuck' zu erkennen gegeben, und von da
an war sie ein tÄglicher Gast bei dem fast blinden KØnstler. Stundenlang
sañ sie neben ihm und sah zu, wie seine alten HÄnde die Leinwand verzauberten
und wundersame GemÄlde darauf entstehen lieñen.
Fridolin ermunterte Sibylle, ihm von Dingen zu erzÄhlen, die sie ringsum
sah. Etwa vom Geflimmer des Sonnenlichts auf den Wellen des glasklaren
Flusses oder von den zarten Schatten, die die Blumen in der irdenen Vase
an die helle Wand warfen.
Bei diesen Besuchen lernte Sibylle sehen, und nicht nur sehen,
sondern auch denken.
Fridolin gab sich nie damit zufrieden, dañ sie ihm die einzelnen GegenstÄnde
beschrieb. Sie muñte immer ZusammenhÄnge herausfinden, ob also das GrØn
des glasierten Tonkruges leuchtender wØrde, wenn gelbe Blumen darin standen,
oder erst, wenn sie ihn vor dunkelblauen Vorhang stellte. Ob die BlÄtter
der Birke vor dem Haus durch das grelle Licht der Sonne schwarz oder eher
durchscheinend wØrden. Ob das Feuer im KØchenherd in der DÄmmerung rot
und am Tag gelb war und wie die Farben seines beklecksten Malerkittels
aufleuchteten, wenn er das OfentØrchen Ãffnete, um einen Scheit Holz nachzulegen.
Sibylle liebte es Øber alles, bei Fridolin zu sitzen und Øber all dies
nachzudenken. Manchmal blies sie ihm auch auf ihrem Tonkuckuck vor, wÄhrend
er malte. Den Kuckuck hatte sie immer bei sich, trug ihn in der Hand, so
dañ es aussah, als hielte sie sich daran fest.
So verbrachte Sibylle ihre Zeit grÃñtenteils bei Fridolin, fand sich
aber auch immer wieder bei ihren Freunden am Fluñufer ein. Dort erinnerte
sie sich regelmÄñig an die Ereignisse des letzten Jahrmarkts. Manchmal
stieg das GefØhl der Bewunderung fØr Gaunis KØnste wieder in ihr auf. Alles
aber schien hundert Jahre weit zurØckzuliegen.
Dañ Sibylle oft bei den Spielen fehlte, wurde von Geini und Gauni zwar
bemerkt, aber nicht als stÃrend empfunden. Dennoch kamen sie eines Tages,
als Sibylle wieder bei ihnen war, mit der Forderung:
'Bring uns das Fliegen bei, Sibylle!' Sibylle schwieg lange. Sie hatte
MØhe, mit ihren Gedanken in die Wirklichkeit zurØckzufinden, denn sie hatte
gerade darØber nachgedacht, was schÃner sei: das rasche Gleiten der Wellen
oder die langsame Bewegung der herabhÄngenden äste der Trauerweide, unter
der sie sañ. Endlich sagte sie: 'Ich hatte euch das ja schon lange versprochen.'
'Wie machst du das ?' drÄngte Gauni. 'Ich glaube, ich kann nur deshalb
fliegen, weil ich muñ. Weil vor dem Haus die Hunde sitzen und mich beiñen
wollen. HÄtte ich keine Angst vor ihnen, kÃnnte ich es wahrscheinlich nicht.
Aber ich muñ mich zugleich auch sehr zu mir hinauf sehnen. Das ist es.'
Sie legte sich ins Gras zurØck. Das Flimmern der Sonne auf den kleinen
WellenkÄmmen des Flusses setzte sich vor ihren geschlossenen Augen fort,
wenn auch etwas blasser als in Wirklichkeit; dafØr allerdings konnte sie
dem farblosen Strahlen dann auch kleine FarbkrÃnchen aufsetzen, wenn sie
wollte.
'Du muñt es uns beibringen!' Gaunis befehleri-scher Ton riñ sie aus
ihren TrÄumen. Geinis Worte milderten den Schrecken: 'Es wÄre schÃn, Sibylle,
wenn wir es auch kÃnnten.' Dann wurde seine Stimme bittend: 'Bring es uns
doch bei.'
Da stand Sibylle auf. 'Kommt', sagte sie, 'ich fØhre es euch einmal
langsam vor, und ihr macht mir alles genau nach.' Sie ging vors Haus, dort
erblickten sie die zottigen WÄchter und hetzten sie sofort mit Geknurre
und drohend gefletschten ZÄhnen die alte Weide hinauf. Auf der Spitze breitete
Sibylle ganz einfach die Arme aus und flog ganz einfach auf ihren Balkon.
'Noch einmal', verlangte Gauni. 'Es scheint wirklich keine Kunst zu
sein. Jetzt laufe ich hinter dir drein und werde alles genau nachmachen.
Los!'
Sie gingen vors Haus, die Hunde wetzten heran, Sibylle sprang auf den
Weidenstamm und flog hinauf. Gauni rannte hinter ihr her, doch stieg er
nicht auf die Weide, sondern kletterte seine Leiter hinauf.
Zehnmal versuchten sie es, zehnmal miñlang es, obgleich es unendlich
einfach aussah.
Dann wollte Gauni nicht mehr weitermachen, er schob Geini vor. Geini
sagte: 'Es ist eigentlich sehr einfach, ich habe ganz genau zugesehen.'
Sibylle zeigte es ihm also auch, aber keine zehnmal, sondern nur ein
einziges Mal, denn Geini war zwar bis zur Spitze der Weide emporgelangt,
obwohl seine Hunde ihn Øberhaupt nicht gehetzt hatten. Oben hatte er auch
die Arme ausgebreitet, es war ganz einfach gewesen, wirklich. Leider war
es ihm dann aber nicht mehr gelungen, sich in die Luft hinauf zu schwingen,
und er war wie ein Stein auf den Boden gefallen.
Ganz einfach.
Sofort brØllte er los, als stÄke er am Spieñ, denn sein linker Arm
war gebrochen, sein rechter KnÃchel war verstaucht, und wer weiñ, wie viele
Verletzungen er dazu noch hatte. Zudem waren seine Kleider zerrissen, und
so lag Geini nun zerkratzt und ziemlich dØrftig bekleidet zwischen den
GÄnseblØmchen im Gras und brØllte laut.
Sibylle sah vom zweiten Stockwerk aus schweigend zu.
Gauni sah vom ersten Stockwerk aus schweigend zu.
Die zehn KÃter sahen von ebener Erde aus schweigend zu.
Da kam die alte Pipa Rupa und trug Geini ins Haus, dabei murmelte sie
sorgenvoll vor sich hin.
Nach drei Stunden hatte Geinis Jammern aufgehÃrt. Vielleicht war er
tot.
Er war aber nicht tot, er war nur eingeschlafen. Die alte Pipa Rupa
hatte ihn geschient, verbunden, hatte ihm HeilkrÄuter aufgelegt und auch
als Tee eingeflÃñt, hatte neben und Øber ihm ZaubersprØche aufgesagt und
hatte ihn in abgelegte Kleider seines nÄchstgrÃñeren Bruders gehØllt. Daraufhin
hatten die Schmerzen nachgelassen, und Geini war eingeschlafen.
Um diese Zeit trafen sich Gauni und Sibylle wieder hinter dem Haus
am Fluñufer. Sie unterhielten sich im FlØsterton, aber nicht lange, weil
sie bald nicht mehr wuñten, was sie sich noch zuflØstern konnten, wenn
der dritte Freund nicht dabei war. Wenn sie vor allem noch gar nicht wuñten,
ob er Øberhaupt noch lebte.
An diesem Abend fragte Geinis Vater:
'Was war los ?'
'Ich wollte fliegen lernen', berichtete Geini vom Bett her.
'Das kann kein Mensch', erwiderte sein Vater und spuckte auf den Boden.
'Lañ die Flausen und halte dich in Zukunft an unsere BrÄuche.'
'Sibylle kann es aber', beharrte Geini.
'Das ist i h r Geheimnis, und wir haben unser Geheimnis', raunte Pipa
Rupa ihm ins Ohr. 'Das wirst du eines Tages kennenlernen. FØr heute nur
dies: Wer aus seinem Geheimnis entweicht, ist verloren.'
Am gleichen Abend fragte Gaunis Vater:
'Was war los ?'
'Wir wollten von Sibylle fliegen lernen', berichtete Gauni.
'Das kann kein Mensch', stellte Gaunis Vater, Herr Fanglinger, fest
und spuckte zum Unterschied von Geinis Vater nicht auf den Boden, weil
er etwas auf gute Manieren gab.
'Doch, Sibylle kann es', beharrte Gauni. 'Dann bring sie dazu, es dich
zu lehren. Stell dir vor, wir, in unserem Beruf, und fliegen kÃnnen ...
nÄchtens ausgeraubte HÄuser, ein rasches Entfliehen bei einem Bankraub
...'
'Geini ist aber von der Weide gefallen', gab Gauni zu bedenken. 'Und
du ?'
'Ich kam immer nur unsere Leiter hoch.' 'Vielleicht besitzt Sibylle
FlØgel ...', grØbelte der Vater.
'Oder einen Apparat ...', dachte die Mutter und sagte es auch.
'Untersuch sie', befahl der Vater. 'Nein', sagte der Sohn. 'Tut ihr
das, wenn ihr wissen wollt, wie das mit Sibylles Fliegen ist.'
'Ja?' hauchten beide wie aus einem Munde. 'Dann verlañ dich nur auf
uns. Wir erledigen das.'
Daraufhin schliefen sie beruhigt ein.
Am gleichen Abend fragte Sibylles Mutter:
'Was war los ?'
'Geini ist von der Weide gefallen', berichtete Sibylle.
'Wolltest du ihm das Fliegen beibringen ?' Sibylle nickte. 'Und Gauni
?'
'Der kam immer nur seine Leiter hoch.' 'Nun ja', gab die Mutter zu
bedenken, 'zum Fliegen gehÃrt eben mehr als nur Technik.' 'Was gehÃrt dazu
?' fragte Sibylle. Ihre Mutter gab darauf keine Antwort. Sie wuñte: Wer
erst einmal darØber nachdachte und davon redete, der konnte es nachher
wahrscheinlich nicht mehr. Auñerdem bereitete es ihr schon seit lÄngerer
Zeit Sorgen, dañ die anderen es eines Tages doch von Sibylle lernen kÃnnten.
Und dann? Dann war ihre Abgeschiedenheit, ihre Sicherheit, ihr Zuhause
dahin. Und sie selber, der Sterngucker und Sibylle brauchten in diesem
Leben, in diesem gemeinsam bewohnten Haus ihres Lebens, die Ruhe und das
Fliegen dringender als das tÄgliche Brot.
'Du solltest dich lieber nicht mehr mit den Jungen abgeben', schlug
sie der Tochter vor.
Sibylle widersprach heftig: 'Sie sind aber meine Freunde!' Dann stampfte
sie einmal tØchtig mit dem Fuñ auf den Boden, beruhigte sich aber sofort,
bat um Entschuldigung, bettelte: 'Lañ mich doch, bitte, Mama!' 'Entscheide
selbst', sagte ihre Mutter. Sibylle ging in ihren Spielwinkel, um darØber
nachzudenken. Je lÄnger sie nachdachte, desto deutlicher sah sie ein, dañ
man Freunde nicht nur gewinnen muñte, das war bei weitem nicht genug! Man
muñte sich auch sehr darum bemØhen, sie zu behalten. Freunde zu haben:
das SchÃnste, was ihr bisher widerfahren war.
Allerdings gab es Unterschiede. Freund war nicht gleich Freund. Konnte
sie Geini und Gauni mit Fridolin vergleichen? Fridolin war mit nichts zu
vergleichen. Fridolin war Fridolin.
Geini und Gauni aber waren trotzdem auch Freunde. Und Sibylle war bereit,
sie zu behalten, und kostete es noch so viel MØhe.
š
š
7. KAPITEL
Von den blañvioletten Glaskugeln, die auf dem Fluñ geschwommen kamen
š
Viele Wochen waren vergangen, seit der Gnom Elmorck unter der immer
dicker werdenden Kruste aus langsam trock nendem Schlamm hockte und RacheplÄne
ausbrØtete. Aber auch nach Rache kann man nicht ewig sinnen - eines Tages
packt selbst den BÃsesten das heulende Elend. Elmorck weinte.
Einer SchildkrÃte Ähnlich sañ er unter seinem Panzer, kroch Øberhaupt
nie ans Tageslicht, hatte keinen Hunger, fand keinen Schlaf. Es war ihm
einerlei, ob die Vulkane noch brodelten oder nicht; es kØmmerte ihn wenig,
ob seine HØtte noch stand oder nicht.
Seine Gedanken kreisten nur um Fridolin, den einzigen Menschen, den
er liebte, und um die Sommerabende vor der HØtte beim weichen Spiel der
Drehorgel.
Um Fridolin weinte er, um die Abende vor der HØtte.
Seine TrÄnen quollen aus den violetten Augen, krochen trÄge und schwer
Øber die runzligen, herabhÄngenden Wangen, liefen ihm Øbers Doppelkinn,
bahnten sich einen Weg Øber die verschlammten Kleider und wuschen sich
einen Ausgang frei am Fuñ der dicken, grotesken HØlle, unter der er sañ.
Sie flÃssen den Berg hinab, fanden zur Quelle und strÃmten mitsamt
dem klaren Wasser zu Tal.
So erreichten sie auch die Stadt am Fuñe des Berges.
Mit den TrÄnen, die der Gnom Elmorck weinte, war etwas Eigenartiges
geschehen. Sie lÃsten sich im Quellwasser nicht auf, vielmehr schwamm jede
einzelne TrÄne auf den Wellen wie eine glÄnzende Kugel, in deren Mitte
strahlend, tot und zugleich lebendig, undurchsichtig und doch durchscheinend,
ein blañviolettes Auge zu erkennen war. Wenn die Sonne aufs Wasser schien,
ergab dies ein so ungewÃhnliches Bild, dañ die Einwohner der Kleinen Stadt
in Scharen zum Fluñ strÃmten, um das Wunder zu sehen.
Gauni war schlieñlich der erste, der es wagte:
Er fischte eins der zahllosen schwimmenden Augen aus dem Fluñ und trug
es nach Hause.
Als nichts geschah, als er weder erblindete noch eines plÃtzlichen
Todes starb, als auch der Blitz nicht in sein Haus einschlug, taten die
Leute es ihm nach. Bald gehÃrte es zum guten Ton, wenigstens eines der
seltsamen glÄsernen SchmuckstØcke im Haus auf der Kommode zu haben.
Es konnte nicht ausbleiben, dañ Sibylle eines Tages auch fØr Fridolin
eine dieser Glaskugeln aus dem Fluñ holte und sie ihm brachte.
Fridolin nahm sie entgegen wie ein Wunder. Nachdenklich hielt er sie
in der offenen Hand, wog sie, wendete sie, sah lange darauf. Ihr Schimmer
drang durch seine Blindheit, vor ihm war plÃtzlich alles lebendig, was
zu den violetten Augen gehÃrte: Elmorck, die BlockhØtte, der vertraute
Wald, die vielen kleinen Schlammvulkane. Die toten VÃgel, denen er in seinen
Bildwerken wieder Leben verlieh, die Quelle, die allmÄhlich zum Fluñ wurde,
dessen Wasser die Stadtbewohner tranken. Die alte Drehorgel mit dem vor
Jahren entstandenen Schmuckfries aus Abbildern El-morcks, die schon so
lange in einem Winkel verstaubte.
Als Fridolin immer noch schwieg und von Sibylle Øberhaupt keine Kenntnis
nahm, blies die ihm ein gekrÄnktes 'Kuckuck' ins rechte Ohr und trollte
sich.
š
š
8. KAPITEL
Von Sibylle, die den GemØsemarkt in einen Naschmarkt verzaubern
lernte
Einige Tage nach seinem miñlungenen Flugversuch kam Geini wieder ans
Fluñufer. Es tat ihm Øberhaupt nichts mehr weh. Die alte Pipa Rupa schien
eine besonders gute Arztin zu sein; vielleicht konnte sie auch zaubern,
was bei solchen alten Frauen, die immer noch ZÃpfe trugen und in den ZÃpfen
GoldstØcke eingeflochten hatten, ja nicht ausgeschlossen ist.
Sibylle sañ, seit sie gekrÄnkt von Fridolin fortgelaufen war, auch
wieder Ãfter am Fluñufer bei den Freunden. Sie wollte ihnen zeigen, wie
sehr sie die beiden mochte, hatte auch ein schlechtes Gewissen, weil sie
den Jungen nie etwas von Fridolin erzÄhlt und weil sie sie immer noch nicht
fliegen gelehrt hatte.
'Komm, Geini', bot sie sich an, 'willst du es nicht noch einmal versuchen?
Vielleicht lernst du es doch,'komm!'
Geini antwortete: 'Meine Knochen waren ziemlich kaputt, Sibylle. Und
auñerdem hat meine Groñmutter mir gesagt, das sei nichts fØr uns.'
Sibylle verstand nichts davon, fØhlte aber, dañ etwas Wahres in Geinis
Antwort lag. Dann bot sie Gauni an: 'Du vielleicht ?'
Gauni wollte nichts lieber als fliegen lernen, wagte es aber nicht,
nachdem er Geinis Sturz von der Weide gesehen hatte. Er schwieg eine Weile,
dann schØttelte er den Kopf. Nach fØnf Minuten sagte er: 'Wir langweilen
uns.' Ein plÃtzlicher Einfall lieñ ihn aufspringen: 'Geini, komm, ich zeige
dir, wie man Naschwerk zaubert! Mach nach!' Er fØhrte ihm einige Fingerbewegungen
vor. Es erwies sich aber, dañ Geinis Gelenke nach dem Sturz noch viel zu
steif waren.
'Mach nach!' forderte Gauni jetzt auch Sibylle auf.
Sibylle konnte die Bewegungen mit den Fingern nicht nur gut, sondern
noch viel besser als Gauni selbst ausfØhren. Die beiden Jungen wechselten
bedeutungsvolle Blicke. 'Gut', nickte Gauni. 'Jahrmarkt ist heute zwar
keiner, aber ein gewÃhnlicher GemØsemarkt tut's auch. Kommt.'
Die drei Kinder trotteten auf den Marktplatz.
Geini trottete gleichgØltig, er wuñte, dañ er heute nur Zuschauer war.
Gauni trottete erwartungsvoll, Sibylle hØpfte stolz einher. Eine Art Fieber
hatte sie gepackt, sie wollte den beiden Freunden beweisen, wie geschickt
sie war.
Auf dem Marktplatz lernte sie dann mit ungewÃhnlicher Schnelligkeit
allerlei:
Wie man zu Geld kam:
Aus den Taschen anderer Leute.
Wie man zu einer Tafel Schokolade kam:
Aus dem Schaufenster einer Konditorei.
Wie man zu einem fixfertig bezahlten WØrstchen kam:
Vom Pappteller eines Menschen weg, der es gerade gekauft hatte, und
zwar mitten aus dem gelben Senf heraus.
Sibylle war ungemein stolz, dañ sie dies alles so rasend schnell gelernt
hatte.
Gauni war auch stolz, dañ er es ihr so schnell beigebracht hatte.
Geini war nicht stolz, er war nur neidisch.
Nachher sañen sie noch eine Weile unter der Trauerweide am Fluñufer.
Sibylle fØhlte sich sehr mØde und hatte eine irrsinnige Sehnsucht nach
ihrem Spielwinkel, wo es weder Geld noch Schokolade, noch WØrstchen mit
Senf gab.
'Ich mÃchte jetzt nach Hause', teilte sie den Jungen mit. Fort war
aller Triumph, fort der Stolz. Sie wollte nur noch nach oben. Sie zeigte
sich den zehn bissigen Hunden, kam dann auch mit Leichtigkeit den Weidenstamm
hoch, oben breitete sie die Arme aus, ganz einfach, und ... fiel wie ein
Sack herunter.
Ganz einfach.
ZunÄchst blieb sie im Gras liegen wie eine ausgerissene Blume.
Geini und Gauni sahen schweigend auf sie herab.
Die zehn KÃter sañen auf ein paar Meter Abstand, sahen auch schweigend
zu ihr hin und hofften, dañ Sibylle sie noch einmal herausfordern wØrde.
(Was beweist, dañ sie ihrer Aufgabe zwar treu waren, dañ sie ihr aber auch
die spielerische Seite abzugewinnen verstanden.)
Langsam erholte sich Sibylle von ihrer Benommenheit. Dann stand sie
mØhsam auf und versuchte wieder, auf ihre gewohnte Weise nach Hause zu
gelangen. Sie fiel ein zweites Mal herunter, und diesmal tat sie sich ernsthaft
weh.
'Steig doch die Leiter hinauf', schlug Geini vor. 'Erlaubst du es ihr,
Gauni?' Damit gab er Sibylle auch den Tonkuckuck zurØck, der ihr beim Sturz
aus der Hand gefallen war.
Mit trockenen Lippen bat Sibylle: 'Nur dies eine Mal, Gauni, bitte.'
Er erlaubte es ihr.
Vom ersten Stock stieg sie dann matt und mit groñer MØhe die Treppe
hinauf und gelangte auf diese Weise in die KØche.
Ihre Mutter stand am Herd. Sie sah Sibylle zur KØchentØr hereinschleichen
und sagte gar nichts. Was hÄtte sie auch sagen kÃnnen ? Wuñte sie doch
genau, wann ein Kind nicht ins Haus hereinfliegt, sondern sich zur KØchentØr
hereinstiehlt.
Sibylles Vater sagte auch nichts, aber wahrscheinlich nur, weil er
gerade schlief, sonst hÄtte er wahrscheinlich etwas zu sagen gehabt.
Sibylle schwieg auch.
Sie humpelte zu ihren Puppen, die ihre Mutter aus Lehm geformt und
denen sie Kleider aus BlØtenblÄttern genÄht hatte. Die Puppen hatten sich
bereits niedergelegt und lachten nicht, als Sibylle bei ihnen stand.
Dann trat Sibylle zu den drei Sternen, die ihr Vater vor Jahren aus
einem Spiralnebel geholt und seiner Tochter zum Spielen geschenkt hatte.
Die drei Sterne sañen wie zerzauste HØhner auf ihrer Stange und sahen aus,
als seien sie voller Staub.
Ein letzter Trost: der Tonkuckuck, den sie beim Sturz verloren, den
Geini ihr wiedergegeben hatte. Gut, dañ er nicht zerbrochen war. Mit dem
Kuckuck in der feuchten. Fiebrigen Hand schlummerte Sibylle ein. Die Sonne
schien ins Zimmer, am Fenster summten ein paar Fliegen. Der Schlaf legte
sich Øber Sibylles Schmerzen wie eine warme Decke.
Zweimal war Sibylle von der Weide gefallen. Beim zweitenmal hatte sie
sich weh getan. Niemand wuñte davon. Oder doch ?
Am spÄten Nachmittag kam nÄmlich Geini zu Besuch. 'Meine Groñmutter
will dich heilen', flØsterte er ihr ins Ohr. 'Sie hat zugesehen, wie du
plÃtzlich nicht mehr fliegen konntest. Warum kannst du es nicht mehr?'
In seiner Stimme lag Teilnahme und Neugier. Dadurch, dañ Sibylle nicht
mehr fliegen konnte, war sie von einem Sokkel gefallen, auf dem sie in
den Augen der beiden Jungen gethront hatte, war geworden wie sie beide.
Dennoch lag in Geinis Stimme Mitleid, als er fragte: 'Weshalb bist du eigentlich
heruntergefallen?'
'Ich weiñ es nicht', antwortete Sibylle.
'Meine Groñmutter sagt, das kÄme von innen', raunte er, um von Sibylles
Mutter nicht gehÃrt zu werden. 'Von innen, sagt sie, kommt das.'
Sibylle zog die Decke bis an den Hals: 'Ich weiñ nicht, was sie damit
sagen will.' Sie wuñte es aber sehr gut. Sie wuñte, dañ nicht die Äuñere
Beschaffenheit es war, wodurch sie fliegen konnte, sondern ein innerer
Zustand der Echtheit: echt Angst haben. Echt Sehnsucht haben, aber nach
Echtem, wie es die Wohnung, der Spielwinkel war. Nach Dingen, die einem
echt gehÃrten. Keinesfalls nach Dingen, die anderen gehÃrten, wie zum Beispiel
die WØrstchen auf dem Pappteller.
Geini wurde eindringlich: 'Komm zu meiner Groñmutter, sie nimmt dir
die Schmerzen weg!' versprach er.
Sibylle stand gequÄlt aus ihrem Bett auf. Dann humpelten beide die
Treppe hinunter. Unten verscheuchte Geini die dreiñig mehr oder weniger
zugeflogenen HØhner, die sich auf dem TreppengelÄnder bereits zum Schlafen
hingesetzt hatten, denn weder er noch Sibylle konnten die Treppe hinuntersteigen,
ohne sich am GelÄnder festzuhalten.
Weiter unten lagerten die zehn bissigen KÃter. Sie taten Sibylle nichts,
weil die ja nicht ins Haus hereinwollte, sondern sich bereits darin befand.
Geinis KØche war ausgesprochen schwarz. Die WÄnde, die Decken, die
ehemals weiñen TØren, alles. Das kam sicher vom offenen Feuer, das in der
Mitte der KØche auf dem recht mitgenommenen Fuñboden schwelte.
Sibylle kam sich vor wie in einem Museum. Hier war doch wirklich alles
anders als bei gewÃhnlichen Leuten! Pipa Rupa, majestÄtisch neben dem Feuer,
in den hÄngenden ZÃpfen klirrende GoldmØnzen, die vielen kleinen halbnackten
Kinder, Øberall die wuseligen, quiekenden Schweine, fØr die Geinis Vater
immer noch keine StÄlle gebaut hatte, der beiñende Rauch.
Vor Staunen riñ Sibylle den Mund auf, gab aber keinen Laut von sich,
weil man sie zur HÃflichkeit erzogen hatte. Dazu riñ sie auch die Augen
weit auf; dies stand ihr so gut, dañ die alte Pipa Rupa lÄchelte, was sie
sonst Äuñerst selten tat. Dabei klirrten die GoldmØnzen aus ihren ZÃpfen
ganz leise mit. Dies kam nun wieder Sibylle so zauberhaft schÃn vor, dañ
sie alle Angst, alles Staunen vergañ und auch lÄchelte.
'Der Klang von Gold ist schÃn', sagte Pipa Rupa mit unendlicher Ruhe
und mit einer Stimme, die sich wie eine MÄnnerstimme anhÃrte. 'Wichtiger
aber ist, unter freundlichen Sternen zu stehen.'
Sibylle nahm die Worte der alten Frau in sich auf. Sie verstand zwar
nicht, dennoch schienen sie ihr von groñer Wichtigkeit. Dann streckte Pipa
Rupa ihre braunen, lederartigen HÄnde nach ihr aus. Behutsam entkleidete
sie das Kind, legte Sibylle auf etwas, das ein Bett sein sollte, einen
Haufen alter Kleider, der Geinis Eltern, vielleicht ihm selbst, als Liegestatt
diente. Ohne einen Augenblick zu zÃgern, begann Pipa Rupa genau jene Stellen
auf Sibylles zartem KinderkÃrper leise zu streicheln, die am heftigsten
schmerzten. Bei jeder Bewegung klirrten die GoldstØcke aus Pipa Rupas ZÃpfen
wie von weitem mit. WÄhrend sie Sibylle
streichelte, murmelte die Alte fremdartige WÃrter vor sich hin, von
denen Sibylle kein einziges verstand.
Dann zischte es so, als werfe jemand glØhende Kohlen in einen BehÄlter
mit kaltem Wasser. Mit-tenhinein flØsterte Pipa Rupa: '... damit du unter
freundlichen Sternen stehst ...'
'Ich habe drei Sterne', erzÄhlte Sibylle. 'Mein Vater hat sie fØr mich
aus einem dichten Sternhaufen herausgeklaubt, wo man ihr Fehlen nicht so
bemerkt. Wenn ich genug damit gespielt habe, wird er sie zurØckbringen.
Damals, als er mir die Sterne gab, wollte ich sofort auch den Mond haben.'
Pipa Rupa erwiderte: 'Das geht nicht. Was allen gehÃrt, darf man nicht
einem einzelnen geben. Der Mond gehÃrt allen.'
'So hat mein Vater mir damals auch geantwortet. Die Sterne jedenfalls,
die habe ich oben.'
'Du hast sie, und du hast sie doch nicht mehr. Und du weiñt es.' Pipa
Rupa nickte. Sibylle wuñte, dañ die drei lebendigen Sterne ihr nicht mehr
gehÃrten, seit, vielleicht seit vorhin, als sie nicht mehr fliegen konnte.
Seit das mit dem GemØsemarkt war, das mit den WØrstchen. 'Ob man etwas
hat oder ob man etwas nicht hat, kommt immer von innen. Immer kommt alles
von innen', setzte Pipa Rupa fort und strich dem MÄdchen weiter leise
Øber den mageren RØcken, auf dem man wie bei fast allen Kindern die Rippen
durch die Haut schimmern sah.
š
š
9. KAPITEL
Von einem folgenreichen Besuch Sibylles bei Familie Fanglinger
Als Sibylle hernach die Treppe zu ihrer Wohnung hinaufstieg, war es
bereits dunkel. Selten hatte sie bisher Gelegenheit gehabt, Øber das Stiegenhaus
zu ihrer Wohnung zu gelangen, wuñte auch nicht, dañ sich da ein Lichtschalter
befand, den man in der Dunkelheit anknipsen konnte. Durch die Fenster des
Stiegenhauses drang kaum ein Schimmer Mondlicht. Es muñte eine dunkle Nacht
sein, vielleicht ging der Mond heute spÄter auf. Sibylle wuñte das nicht
genau. Sie hatte bisher das blÄuliche Licht des Mondes immer dann wahrgenommen,
wenn es halt schien, und es wÄre ihr nie eingefallen, danach zu fragen,
wann der Mond ganz, halb oder nur als schmale Sichel am Nachthimmel zu
sehen war.
Das Treppensteigen fiel Sibylle nicht schwer. Alle Glieder gehorchten
leicht und schmerzlos. Ihre Hand tastete nach den blutigen SchØrfungen
an den Knien. Sie waren verschwunden. Pipa Rupa hatte sie buchstÄblich
mit ihrer lederbraunen, runzligen Hand weggenommen, wo sie doch noch vor
zwei Stunden geschmerzt hatten.
Mittlerweile war Sibylle vor Gaunis WohnungstØr im ersten Stock angelangt.
Sie horchte. Von allen Seiten drangen GerÄusche zu ihr.
Von oben klang es vertraut nach allen Handgriffen, mit denen ihre Mutter
die Betten zum Schlafen richtete, nachher kamen mÄnnliche Schritte dazu.
Das war ihr Vater, der aufstand, seine GerÄte aus ihren schÃnen Futteralen
nahm, sie zusammenschraubte und dann auf den Balkon rollte.
Die Nacht ist sehr dunkel, dachte Sibylle, aber der Himmel ist wolkenlos.
Vater wird heute gut arbeiten kÃnnen, und morgen wird er sehr zufrieden
sein.
Von unten zog der Geruch von Rauch durch das Stiegenhaus. Sibylle schnupperte.
Mit einiger Anstrengung spØrte sie auch den Duft der Pfeife Pipa Rupas
heraus, jener Pipa Rupa, die ihr seit zwei Stunden nicht mehr furchterregend
wie bisher, sondern Øberaus freundlich und bewundernswert erschien.
Die zehn Hunde verhielten sich still, es grunzte nur hin und wieder
ein Schwein im Schlaf. Jetzt gackerte auch eine Henne unter den FlØgeln
hervor.
Wenn Sibylle sich ganz darauf einstellte, konnte sie das leise Klirren
der GoldmØnzen aus Pipa Rupas ZÃpfen vernehmen.
In der Finsternis, die im Stiegenhaus auf der Lauer lag, Ãffneten sich
Sibylles Sinne mehr als es sonst der Fall ist, wenn im Licht des Tages
alle EindrØcke zugleich auf einen einstØrmen: Bilder, TÃne, Bewegung, Wind,
WÄrme oder KÄlte, GerØche. Hier, im stockfinsteren Stiegenhaus, sah
Sibylle nicht das Geringste. Doch nun Ãffneten sich ihre inneren Augen.
Sie sah Geinis schwarze Behausung. Da war die KØche, das Feuer, die
schlafenden kleinen Kinder. Die Liege aus Lumpen, Pipa Rupa. Endlich der
Panzerschrank auf dem Korridor, um den Geini einen weiten, ehrfØrchtigen
Bogen gemacht hatte.
Dann war es Sibylle, als sÄhe sie nichts anderes mehr als den Panzerschrank,
fremd, lÄcherlich, eisern. Neben ihm erschien eine braune DÄmmerung, die
von den RÄndern her zur Wolke anwuchs, in deren dunkelster Mitte der Panzerschrank
stand. Seine TØr sprang plÃtzlich auf, gab den Blick frei in einen langen
Korridor, der sich, je lÄnger er sich dahinzog, immer mehr einem roten
Glutlicht nÄherte. Ganz am Ende des dunklen Ganges brannte ein wildes Feuer,
davor tanzend, erschienen bewegliche Schemen, bald als schwarze Schatten,
bald als von Flammen beleuchtete Gestalten. Der Rhythmus einer dumpfen
Trommel drang in Sibylles Ohr, Schreie Øberlagerten die TrommelschlÄge,
verdichteten sich rasch zu einer fremdartigen Melodie. Violette Glut lag
auf den Gesichtern, Baumwurzeln hingen gespenstisch Øber den Tanzenden.
Aus dem Wirbel lÃste sich eine Frau, kam auf Sibylle zu. Weite Kittel wippten
bei jedem Schritt mit. Je mehr sich die Gestalt aus dem Lichtschein entfernte,
desto grÃñer schien sie, desto schÄrfer wurden ihre Umrisse, desto deutlicher
erkannte Sibylle sie am Gang. Es war Pipa Rupa. An der Hand fØhrte sie
Geini, den Freund. Die glÄserne, bauchige Wand einer Kugel umgab beide,
schloñ sie ein. Aus der Kugel heraus sagte Pipa Rupa: 'Die Sterne seien
dir freundlich, Sibylle.'
Langsam verlÃschte die rotgelbe Glut am Ende des Ganges. 'Pipa Rupa',
sagte Sibylle. Sie erhielt keine Antwort.
'Tritt heraus aus der Kugel, Pipa Rupa!'
'Wir dØrfen nicht.' HÃrte Sibylle dies wirklich? Dachte sie es nur
? 'Wir dØrfen nicht aus der Kugel heraus. Jeder muñ in sich selbst bleiben.
Wir. Auch du und deine Eltern. Gauni ist ausgebrochen; nicht er, seine
Eltern, vor langer Zeit. Nun sieh, was aus ihnen geworden ist.'
'Hatten sie auch eine Kugel ?'
'Unsere, eure, seine. Einerlei. Sie hÄtten darin bleiben mØssen. Sie
sind ausgebrochen. Wer aus seiner Kugel entweicht, ist verloren.'
Das Bild glØhte noch einmal auf, verschwamm, zog sich in die Finsternis
des Stiegenhauses zurØck. es war wieder vollkommen dunkel, als plÃtzlich
etwas auf Sibylle fiel gleich einem harten Brett!
Ein schmaler Lichtstreifen, unbarmherzig scharf wie die Schneide eines
frisch geschliffenen Messers drang aus einem Spalt von Gaunis WohnungstØr,
vor der Sibylle im Dunkeln stehengeblieben war. Entsetzt drehte sie sich
auf dem Absatz um und sah zu dem Spalt hin, aus dem das Licht gebrochen
war. Das Licht, es hÄtte mich beinahe mittendurch geschnitten, es schneidet,
weshalb schneidet Licht, ging es wirr durch ihren Kopf.
Dann wurde sie ruhiger, dachte, wie konnte ich nur so erschrecken,
es ist doch nur die TØr zu Gau-nis Wohnung aufgegangen, das Licht seiner
Wohnung erhellt den Korridor, seine junge, schÃne Mutter steht in der TØr
und winkt mir mit einem goldberingten Finger einzutreten ?
'Guten Abend, Frau Fanglinger', sagte Sibylle.
Dabei dachte sie, die Goldreifen an Frau Fang-lingers Arm klirren in
derselben Tonart wie die MØnzen aus Pipa Rupas ZÃpfen.
Der wunderbare Diamant an ihrem Finger wirft ebensolche Strahlen auf
mich wie meine drei Sterne, wenn sie ØbermØtig sind.
Gaunis Mutter riecht nach den schÃnsten Blumen aus unserem Glashaus,
und aus der Wohnung strÃmen feine Rauchschwaden von Pfeifentabak, die an
jene aus Pipa Rupas stÄndig qualmender Pfeife erinnern.
'Komm herein, Sibylle', sagte Gaunis Mutter freundlich in ihre øberlegungen
hinein und Ãffnete die TØr so weit, als sei Sibylle mindestens fØnfmal
so dick, als sie es war.
Sibylle stand wie gebannt auf dem Treppenabsatz. Sie konnte nur denken:
Hier klirrt und glitzert es wie oben bei mir die Sterne, wie bei Pipa Rupa
die MØnzen.
Hier riecht es wie oben bei mir die Blumen, wie bei Pipa Rupa der Rauch.
Was hÄlt mich nur davon ab, hineinzugehen? Weshalb steht Gaunis Mutter
in der Mitte, in einer toten Mitte zwischen oben und unten?
'Bitte, komm herein', sagte Gaunis Mutter ein zweites Mal.
Ich muñ wohl der Einladung folgen und hineingehen, dachte Sibylle.
Denn Frau Fanglinger ist sehr freundlich zu mir, und hier wohnt Gauni,
mein Freund, den ich behalten will, der mich gelehrt hat, den GemØsemarkt
in einen Naschmarkt zu verwandeln, und dem ich das Fliegen immer noch nicht
beigebracht habe, obwohl ich es ihm feierlich versprochen hatte.
'Guten Abend', wiederholte Sibylle und trat artig in die Wohnung.
'Zieh dir die Schuhe aus', war das erste, was sie hÃrte, und Gauni,
der Freund, rief es ihr zu. Nicht hÃhnisch, nicht bÃse. Er rief es so,
als wÄre es die natØrlichste Sache der Welt, sich beim Eintreten in ein
fremdes Haus die Schuhe auszuziehen. Er sañ in einem Winkel und spielte
mit irgend etwas, kam nicht herbei, grinste nur und sagte dann noch:
'Bei uns macht man das so.'
Sibylle streifte ihre Sandalen ab und stand nun barfuñ auf dem Parkett.
Spitz und steif stand der Saum ihres gelben Kleidchens rechts und links
von ihr ab. Die Arme hingen reglos an ihr herab, ihre Gedanken schwiegen.
Sie muñten wohl schweigen, weil hier alles laut auf sie einsprach. Hier
riefen und redeten die Dinge, die MÃbel, die Bilder, die VorhÄnge, die
schweren Teppiche. Sie redeten nicht. Sie schrieen fÃrmlich. Der kristallene
LØster an der Decke schrie: Sieh mich an, sieh mich doch an, lañ die anderen!
Sieh, wie ich glitzere und welches Licht ich versprØhe! Gebrochen in alle
sieben Regenbogenfarben lasse ich das Licht aus mir heraus, du wirst dich
nicht satt sehen kÃnnen an mir. Dein blondes Haar leuchtet auf und erhÄlt
einen blañgrØnen Schimmer, auf deinen Wangen spiegelt sich der Purpur meiner
Strahlen, dein gelbes, armseliges Kleidchen wird in meinem Licht zu einer
Blumenwiese.
Hier! rief der Spiegel, hier bin ich, lañ dich nicht betÃren von den
anderen! Goldumrahmt, groñ, vom Parkett bis zur Decke reiche ich! Dreimal
so groñ, als du es bist, dØrftest du sein, und du sÄhest dich doch vom
Kopf bis zu den Zehen! Und du sÄhest, wie herrlich du in dem Regen der
Farben dastehst, den der kristallene Leuchter Øber dich ausschØttet.
Nein, riefen die GemÄlde, lañ die Eitelkeiten, betrachte uns! Wir sind
edelste Malkunst aller Zeiten, wir sind vor mehreren hundert Jahren gemalt
worden, unsere SchÃpfer wohnten im kalten Norden, im heiñen SØden! Italien
und Flandern, diese LÄnder sind unsere Heimat. Komm, verweile bei uns.
Wir fliegen! jauchzten die VorhÄnge aus duftigem Gewebe, der Wind spielt
mit uns, sieh uns zu, komm mit!
Lañ die VorhÄnge bei ihren Spielen mit dem Wind, sagten die Sessel
behÄbig. Wir laden dich ein, setz dich auf uns, versinke in unseren grØnen,
weichen, samtenen Polstern, trÄume, schlafe oder rechne, was du dir noch
alles anschaffen kÃnntest ...
In einem dieser breiten Sessel ruhte Gaunis Vater. Er rauchte Pfeife
und las trotz der Tatsache, dañ neben ihm eine wunderbare Stehlampe aus
Schmiedeeisen stand, weder in einem Buch noch in einer Zeitung.
Sibylle stand barfuñ auf dem weichen Perserteppich. Ihre Fuñsohlen
drØckten sich wohlig, warm in die langen Wollfasern, aus denen er geknØpft
war. Seltsame Blumenranken, geometrische FlÄchen, VÃgel, verworrene Linien
schlangen sich durch das Gewebe. Sibylle konnte sich daran nicht satt sehen.
Doch, was war das ? Langsam wurden die Ranken zu Wasseradern, die FlÄchen
zu Seen. Unter ihren FØñen fØhlte es sich kalt und nañ an. Befangen trat
Sibylle zur Seite, hier aber fØhlte sie kÃrnigen Grund, Unebenheiten, hartes
Riedgras, das sich in ihre Fuñsohlen bohrte.
Frau Fanglinger hieñ sie sich an den Tisch setzen, begann, sie freundlich
auszufragen. Sibylle war froh, sich setzen und so die FØñe anheben zu kÃnnen',
ohne dañ jemand es sah, und auf diese Weise dem glitschigen Nañ zu entrinnen.
Als ein Tablett mit SØñigkeiten vor sie hingestellt wurde, wagte sie
es noch einmal und berØhrte vorsichtig mit den Zehenspitzen den Teppich
unter dem Tisch. Nun war der nicht mehr bloñ feucht, sondern es war Sibylle,
als trÄte sie in PfØtzen.
Sie sprang auf, stellte sich bestØrzt neben den Teppich aufs blanke
Parkett, sah mit weit offenen Augen zu, wie die Ranken des wunderbaren
Gewebes sich zu einem flieñenden Wasser sammelten. Stellenweise traten
die Fluten schon Øber die Ufer, verflossen zu Lachen und moorigen FlÄchen.
Um die Moore herum wuchs altes, gelbes Schilf. Der Fluñ strÃmte trÄge dahin,
wurde immer breiter. Hier stand Sibylle, jenseits des Flusses stand Gauni,
standen seine Eltern zunÄchst ruhig, dann gingen sie langsam triumphierend
zu einem HØgel, setzten sich dort auf einen prall gefØllten Koffer, aus
dem SchÄtze quollen. Auf Sibylles Seite ergoñ sich der Fluñ drohend Øber
das Ufer. Sibylle wollte schreien, streckte die HÄnde hilfesuchend aus,
hielt verzweifelt Ausschau nach einer BrØcke. Die VÃgel, die bis zuvor
noch die Ufer bevÃlkert hatten, wurden vom Wasser mitgerissen, schlugen
ertrinkend um sich. Wo gab es eine BrØcke, einen Steg?
øber diesen Fluñ fØhrte keine BrØcke.
Langsam zerrann das Bild.
Der Fluñ schrumpfte wieder ein, vor ihr schlangen sich die Ranken Øber
den Teppich, die VÃgel standen still, wo sie hineingewebt worden waren.
Alles war trocken; in ihr Bewuñtsein schlich sich wieder die Empfindung
des seltsamen Wohlgeruchs, der in diesen RÄumen lag.
'Entschuldigen Sie, bitte', sagte Sibylle und setzte sich blañ auf
ihren Platz zurØck.
'Du wolltest dir wohl den schÃnen Teppich als Ganzes ansehen?' Herr
Fanglinger lÄchelte. 'Er ist ein Øberaus teures, seltenes und altes StØck.
Wunderbar erhalten. Im Iran handgewebt. Vogelmuster mit reichen Blumenornamenten.
Hier, andere Symbole noch, die man Äuñerst selten findet. Alle SachverstÄndigen
sind wie verrØckt nach diesem Teppich, die Museen wollen ihn haben. Aber
wir geben ihn nicht her.'
'Ja', sagte Sibylle. 'Nein. NatØrlich nicht.' Dabei dachte sie, wann
war nur jemand hier, den Teppich zu sehen, es war doch nie einer hier,
kein Fremder darf ins Haus, und keiner ist je Øber die Leiter gekommen,
ich mØñte ihn doch gesehen haben ...
'Du bist also die kleine Sibylle', lÄchelte Herr Fanglinger ihre wirren
Gedanken fort.
'Nicht gerade die kleine, aber Sibylle', antwortete Sibylle.
'Verzeih', lenkte Herr Fanglinger ein, 'du bist natØrlich schon ein
groñes MÄdchen.'
Sibylle fØhlte sich versÃhnt und nickte.
Immer wieder glitt ihr Blick die WÄnde entlang, sie konnte sich nur
schwer aufs GesprÄch konzentrieren. Sie sah die teuren MÃbelstØcke und
bedauerte, daheim nicht auch solche Kostbarkeiten in der Wohnung zu haben.
Dann aber erinnerte sie sich an die unzÄhligen BlumenstrÄuñe, die bei ihnen
auf allen Tischen, in allen Ecken standen, und das Bedauern verflog. Sie
sah sich noch einmal genau um. Nein, hier stand kein einziger Blumenstrauñ,
wollte man von einer hÃlzernen, geschnitzten Vase absehen, in der einige
Kunstblumen aus gewachster Seide prangten.
'Wie geht es dir?' erkundigte sich Gaunis Mutter und schob ihr den
Teller mit den SØñigkeiten in Greifweite.
Sibylle fØhlte, wie bei dieser Anteilnahme nicht nur ein Staunen, sondern
auch ein ganz unbegrØndeter ärger in ihr hochstieg. Nun wohnten sie schon
seit einem Jahr oder lÄnger in diesem Haus am Fluñufer, und ausgerechnet
heute fiel es Gaunis Eltern ein, sich um ihr Wohlbefinden zu kØmmern. 'Wie
es mir geht?' fragte sie. 'Gut geht es mir.'
'Ich meine', lenkte Gaunis Mutter ein, 'ob du nicht vielleicht einen
Arzt brauchst. Wir kennen einen ausgezeichneten Doktor.'
'Warum sollte ich denn einen Arzt brauchen ?' Sibylle fØhlte den ärger
im Hals sitzen, fØhlte, wie er sich Øber bÃse Worte herausdrÄngen wollte.
Sie mØhte sich, hÃflich und ruhig zu bleiben. Offenbar hatte sie vÃllig
vergessen, dañ sie heute zweimal von der alten Weide gestØrzt war, dañ
also die Frage, ob sie einen Arzt brauchte, berechtigt war.
'Ich meine', schaltete sich nun auch Gaunis Vater ins GesprÄch, 'ich
meine, weil du doch heute ... hm, hm ... ich glaube, gefallen bist, oder
so etwas.'
Sibylle vergañ gÄnzlich ihre gute Erziehung. 'Oder so etwas!' schrie
sie. 'Von der Weide bin ich gefallen, ganz einfach. Der Geini doch auch,
vor einigen Tagen erst. Haben Sie sich um den etwa auch gekØmmert?'
'Davon wuñten wir nichts', erhielt sie zur Antwort. 'Oder kann Geini
auch fliegen? Das ist uns neu.'
'Wieso wuñten Sie dann von mir?' schrie Sibylle sehr ungehÃrig. Ihr
war, als stØnde sie diesseits des trÄgen Stroms, mit nackten FØñen im schlammigen
Grund, jenseits stØnde Gauni, stØnden seine Eltern, zwischen ihnen aber
gab es keine BrØcke.
Bei diesem Bild, das vor ihr aufstieg, wurde ihr Gesichtsausdruck leer,
ihr Sehen verschwamm. Sie sah nur den trÄgen Fluñ, angefØllt mit Wasser,
und keine BrØcke fØhrte darØber hin.
Wie durch feuchten Nebel sah sie dann Herrn Fanglinger, als er mit
seiner Frage durch das Bild brach, das vor Sibylles Augen stand: 'Aber
Sibylle, wie sollten wir denn von deinen FlugkØnsten nichts wissen ? Wir
sehen dich doch immer wieder an unseren Fenstern vorbeischweben, SchÃn
machst du das, Kind. Und sag, mÃchtest du es deinem Freund Gauni nicht
auch beibringen ?' 'Er kann es nicht lernen.' Das Sprechen bereitete Sibylle
groñe Schwierigkeiten. Auch fØhlte sie sich Gauni gegenØber schuldig, weil
sie es ihm noch nicht beigebracht hatte. Dumpf empfand sie, dañ der Fluñ,
der zwischen ihnen lag, irgend etwas zu tun hatte mit der UnfÄhigkeit Gaunis,
sich in die Luft zu erheben. Frau Fanglinger kam mit einem Vorschlag:
'Wenn du meinst, dañ Gauni es nicht kann, so lehre es dann uns, Sibylle.
Wir sind gute Sportler und geschickt in vielen Dingen.' Und, als Sibylle
sie abweisend ansah: 'Wieviel sollen wir dir dafØr zahlen, wenn du es uns
erklÄrst?'
Eine groñe BestØrzung bemÄchtigte sich des MÄdchens. War ihr Fliegen
denn etwas, das sie um Geld verkaufen, hergeben konnte, war es so etwas?
War es nicht vielmehr etwas, das sie einfach konnte, weil es zu ihr gehÃrte
wie ihr aschblondes Haar, wie ihre lustigen Zehen, die sich jetzt verlegen
in die dicke Weichheit des Teppichs bohrten, des unerwartet trockenen Teppichs
? 'Ich kann nicht', sagte sie voller Scham. 'Du willst nicht!' tobte jetzt
Gaunis Vater los, sprang aus seinem Sessel auf, kam drohend auf Sibylle
zu: 'Dann also wollen wir uns die Sache selbst einmal ansehen.' Immer nÄher
kam er. Sibylle sprang entsetzt vom Stuhl, lief an die Wand, lehnte sich
daran, als wollte sie die FlØgel, die sie nicht hatte, vor Bedrohung schØtzen.
Die Wand im RØcken, vielleicht half sie ihr, die Wand, die aus Pipa Rupas
dunkler Wohnung heraufwuchs, hier vorbeiwuchs, bis zu ihr hinaufreichte,
an der sie ihr Bettchen hatte, dieselbe Wand. Sibylle fØhlte sie kØhl auf
SchulterblÄttern, auf der einen HandflÄche, die sie daran klebte, an den
KnÃcheln der anderen Hand, mit der sie ihren Kuckuck festhielt. Sie atmete
hastig. Zwischendurch sagte sie: 'Nein. Ich will nicht. Das heiñt, ich
wollte es Gauni beibringen. Ab^er jetzt will ich nicht mehr. Fertig.'
'Dann wirst du eben dazu gezwungen werden!' lÄchelte Gaunis schÃne
Mutter.
'Gauni', bat Sibylle, 'du bist mein Freund. Was haben deine Eltern
mit mir vor? Bist du nicht mein Freund ?'
Gauni sagte: 'Was weiñ ich, ob ich dein Freund bin oder nicht. Ich
weiñ nur, dañ wir jetzt endlich einmal wissen mØssen, wie das mit deiner
Fliegerei zugeht. Zeig es uns im Guten, Sibylle, ob du nicht vielleicht
doch so eine Vorrichtung hast wie FlØgel oder so etwas. Wir nehmen sie
dir nicht fort.'
'Nein', sagte Sibylle. Der Strom war wieder da. Jetzt war er sehr breit
geworden. Der feuchte, Øbelriechende Dampf, der aus ihm hochstieg, nahm
ihr alle Klarheit der Gedanken. Mit beiden HÄnden umklammerte sie ihren
Tonkuckuck, als kÃnnte ihr von dem eine Sicherheit kommen. Der Fluñ wurde
breiter, sein Wasser floñ Øber, umspielte ihre nackten Zehen. Herr Fanglinger
kam mit unendlich langsamen Schritten auf sie zu, seine Kleider wurden
nicht nañ, als er durch das Wasser watete, er hatte auch keine groñe MØhe
damit, es war wohl sein eigener Fluñ, er schien ihn zu kennen, schob sich
auseinander, wo er ging, schloñ sich hinter ihm wieder.
Dann war auch Frau Fanglinger da, packte sie, warf sie auf die elegante
Couch. Bis dahin hatte Sibylle noch nie auf dunkelgrØnem Samt gelegen.
Durch ihren Unwillen hindurch empfand sie den Unterschied des edlen Stoffes
zu jenem Haufen Lumpen bei Pipa Rupa. Heftig riñ Frau Fanglinger an Sibylles
gelbem Kleidchen, fand die DruckknÃpfe hinten am Halsausschnitt, zerrte
daran, streifte dann die TrÄger von den Schultern, wÄhrend Herr Fanglinger
Sibylles wild strampelnde Beine packte.
Gauni hielt sich abseits. Er half weder seinen Eltern noch Sibylle.
Konnte er sich nicht entscheiden, wessen Partei er ergreifen sollte? Wollte
er keinen von ihnen verÄrgern ? Oder wuñte er einfach nicht, welche Aufgabe
ihm bei dieser brutalen Untersuchung Sibylles zufiel ?
Frau Fanglinger strich mit ihrer schÃnen, weiñen, gepflegten Hand den
RØcken Sibylles auf und ab. Sibylle schwieg. Sie hielt sich an ihrem Kuckuck
fest, erinnerte sich an die Hand der alten Pipa Rupa, die auch so Øber
ihren RØcken gestrichen hatte, vor zwei Stunden erst. Pipa Rupas Hand war
hart und braun gewesen, hatte vor Rauhheit leise geschabt, hatte nach Rauch
gerochen. Andere HÄnde: Fridolins Hand lag zuweilen auf ihrer Schulter,
wenn sie durch die Stadt gingen, lag dort wie ein schwerer Vogel, der ihr
etwas zu berichten hat. Mamas Hand, wie eine Blume, wie eine Schneeflocke.
Die Hand von Gaunis Mutter war leicht und gepflegt und duftete angenehm,
lastete aber auf Sibylles magerem KinderkÃrper wie ein Kerkergitter. Ihre
BerØhrung brannte. Sibylle wehrte sich, schrie: 'Lassen Sie mich doch endlich
in Ruhe, es geht doch gar nicht um FlØgel, alles kommt immer von innen',
plÃtzlich begriff sie dieses Wort, 'Sie verstehen Øberhaupt nichts, und
jetzt will ich nach Hause, lassen Sie mich doch los!'
Sie entwand sich, fØhlte, wie sie den trÄgen Strom Øberspringen konnte,
als wÄre er ein lÄcherliches Rinnsal, sie blies dem verdutzten Gauni ein
schrilles Kuckuck ins Ohr und wuñte plÃtzlich ganz deutlich, dañ sie mit
den Leuten vom ersten Stock nicht das geringste gemeinsam hatte.
Mit einem Satz war sie auf dem Balkon, stieg auf die BrØstung, ganz
einfach, breitete die Arme aus, ganz, ganz einfach, und flog frei und glØckselig
in die Nacht hinaus. Zuerst an Pipa Rupas Fenster vorbei, dann noch einige
weite Spiralen in die HÃhe, beinahe bis an den Mond, der mittlerweile wie
ein heller Trost am Himmel aufgegangen war." Und dann schnell noch
ein wenig den Fluñ entlang, in dem immer noch die violetten Kugeln schwammen
und so sonderbar im Mondlicht schimmerten...
10. KAPITEL
Von Sibylles erster Begegnung mit dem Gnom Elmorck
š
Sibylle flog. Bezaubert schwebte sie Øber dem lila Leuchten, das ihr
aus dem Wasser entgegenkam. Stellenweise verhinderten weiñe Nebelschwaden,
die Øber dem Fluñ lagen, die Sicht; dann wieder schimmerten die lila TrÄnen
des Gnoms Elmorck blañ durch die DØnste der Fluñaue.
In Sibylle war eine Spannung, als triebe sie etwas voran, als sei da
etwas, das^ihr befahl, weiter und immer weiter zu fliegen.
Sie verfolgte den Fluñlauf bis an den Tannenwald. Ein warmer Regen
setzte ein, erfrischte sie, hÃrte dann wieder auf. Das Licht des hÃher
steigenden Mondes verÄnderte das Leuchten der violetten TrÄnen auf dem
Fluñ ins GrØnliche. Alles verlor sich im Unwirklichen, Blassen, alle Umrisse
wurden unscharf. Eine Welt des Traums, Øber der Sibylle dahinschwebte.'
Die wØrzige Luft des Tannenwaldes brachte sie wieder in die Wirklichkeit
zurØck. Es ist wohl besser, Øberlegte sie, den Fluñ nicht zu verlassen,
um an ihm entlang nachher den Heimweg leichter finden zu kÃnnen.
AllmÄhlich verlor der Fluñ an Breite, wurde zu einem FlØñchen, schlieñlich
zu einem rauschenden, schÄumenden Gebirgsbach. Zuletzt flog sie Øber eine
Lichtung und erkannte dort die kleine Quelle, den Ursprung jenes breiten
Wassers, das durch die Kleine Stadt floñ.
In der NÄhe der Quelle gewahrte Sibylle eine verfallene BlockhØtte,
etwas hÃher die Kuppe der Schlammvulkane. Die kleinen Krater und Schlote,
ihr Brodeln und øberschÄumen, ihre Unruhe, die im Mondlicht ins BlÄuliche
schimmernden Blasen, die immer wieder hochquollen und dann zerplatzten,
bezauberten Sibylle.
Gefesselt von der Neuheit dieses Anblicks, frÃhlich wegen des Spielerischen
der vielen kleinen Krater, flatterte sie von einem zum anderen. Bis die
daraus strÃmenden Giftgase ihr den Atem benahmen, die Augen verschleierten,
bis sie allen Schwung, alle Seligkeit des Fliegens verlor. So taumelte
sie Øber den Vulkanen hin und her wie eine Motte, die sich an einer Kerze
die FlØgel versengt hat. Aus den Kratern stiegen die DÄmpfe, hØllten sie
wie kalter, grauer Nebel ein. Ihr Flug wurde zum haltlosen Flattern, sie
war nahe daran, zu stØrzen.
Der Tonkuckuck glitt ihr aus der Hand und fiel wie ein Stein in einen
der Schlote. Dort geriet er in das Auf und Ab der blubbernden Masse, die
Gase drangen in ihn ein, der wogende Schlamm lieñ die ãffnung auf seiner
Brust bald offen, bald verdeckte er sie:
Kuckuckkuckuck! rief es ohne Unterbrechung aus dem Vulkan. Nacht und
Wind vervielfÄltigten den Klang seines Rufes.
Sibylle weinte auf. Sie lieñ sich tiefer und tiefer sinken, wollte
versuchen, ihren Kuckuck aus dem Krater zu holen, war beinahe unten angekommen,
da brach plÃtzlich mit einem lauten unartikulierten Schrei eine zwergenhafte
Gestalt aus einem Klumpen getrockneten Schlamms hervor und stØrzte sich
wØtend auf den Schlot, in dem der Kuckuck versunken war und in einem fort
rief.
Dies Unerwartete schreckte Sibylle aus ihrer BetÄubung. Das Mondlicht
war mittlerweile hell genug geworden, dañ Sibylle in dem bÃsen Wesen die
Gestalt und das Gesicht dessen erkennen konnte, den ihr Freund Fridolin
als Schmuckfries auf seiner kleinen Drehorgel hatte.Sie stieñ einen Schrei
aus, flatterte hÃher. Da erblickte sie der Gnom Elmorck. Seine TrÄnen versiegten.
Er packte seinen langen, schlammbesudelten Stecken und begann, nach Sibylle
zu schlagen, wie Buben Schmetterlinge oder MaikÄfer jagen. Er sprang hinter
ihr drein, verfolgte ihren Flug im Zickzack, rutsche auf dem Schlamm aus,
fiel, arbeitete sich wieder hoch, schlug pausenlos nach ihr. Einmal traf
er sie am Arm. Entsetzen und Ekel raubten dem Kind beinahe das Bewuñtsein.
Elmorck lachte, dañ die Berge ringsum widerhallten, seine violetten
Augen leuchteten auf.
Der Tonkuckuck rief aus dem Krater immerzu, immerzu.
Ein Windstoñ brachte Sibylle einen Atemzug frischer Luft. Sie stieñ
in die HÃhe und war gerettet. Taumelnd glitt sie durch die Nachtluft heimwÄrts.
Langsam fØhlte sie sich besser, obwohl eine groñe EnttÄuschung Øber Fridolin
in ihr aufstieg: mit diesem schrecklichen, hÄñlichen Wesen muñte er
etwas zu tun haben. Wie konnte das mÃglich sein?
Als sie von weitem ihr Haus am Fluñufer sah, packte sie eine solche
Freude, dañ sie es wimmernd und schreiend und lachend in einer schwungvollen
Spirale umflog; schlieñlich segelte sie am Fernrohr ihres Vaters vorbei
und durch das offenstehende Fenster direkt in ihr gutes altes, weiñes Bettchen
hinein.
Kurz vor dem Einschlafen befand sich Sibylle dann dort, wo das Wissen
aufhÃrt und der Traum beginnt. TodmØde von Øberstandener Angst, hellwach
vor øbermØdung, sah Sibylle den
Baum der Menschen.
In scharfen, schÃnen Umrissen hob er sich vom Weiñ der gegenØberliegenden
Zimmerwand ab, leuchtete in satten Farben. In ihm waren die drei Stockwerke
ihres Hauses.
Unten lebten die Geinis, schwerfÄllig gingen sie einher, weil ihre
FØñe mit tiefen, wirren Wurzeln im Erdreich verankert waren.
Oben, wo der Stamm ins Astwerk Øberging, gab es Fenster, helles Licht
strahlte aus ihnen. Ihr Vater sañ im GeÄst der Krone, Sterne im Haar. Ihre
Mutter pflegte die FrØchte, die an den ästen und Zweigen hingen.
Ganz dunkel und unbestimmt lag die Mitte des Baumes da, die Fenster
waren verriegelt. Das MittelstØck aber wand sich und reckte sich und wucherte
bedrohlich aus, als wollte es Øbergreifen, Øberhandnehmen, alles verschlingen.
Einmal erschien irgendwo auch Gauni, griff nach unten, packte den Geini
bei den Haaren und wollte ihn zu sich hinaufzerren, bis Sibylle schrie:
Mach dich frei, mach dich frei! Dann langte Gauni zu ihr hinauf, bekam
ihre FØñe zu packen, zog, zog. Sie klammerte sich an einen Ast, wand sich
daran hoch, rief um Hilfe, und dann war auch schon Fridolin da, er kam
von oben und befreite sie. Bistdu auch hier oben, fragte Sibylle, und er
sagte: Ja, ich habe meinen Platz in der Spitze der Baumkrone. Der Baum
der Menschen trÄgt mich, damit ich singen kann. Und wo ist der andere,
fragte Sibylle und meinte Elmorck, und wieder stellte sich die Angst in
ihr ein, die sie oben auf der Bergkuppe empfunden hatte. Der Baum stand
wie ein GemÄlde auf der weiñen Wand. Sieh, sagte Frido-lin, da ist er.
Schlieñlich fand Sibylle nach langem Suchen den Gnom unter der Erde,
im Gewirr der Baumwurzeln verfangen, er hockte, grinsend und zugleich weinend
unter einem Stein.
11. KAPITEL
Was der Gnom Elmorck tat, nachdem Sibylle ihm entkommen war
š
Elmorck lieñ den Stecken fallen. Er setzte sich nieder, wo er war,
und zitterte vor Erregung. So also sahen die Menschen aus, und fliegen
konnten sie. War es da ein Wunder, dañ Fridolin sich von ihnen hatte umgarnen
lassen und es vorzog, ihr GefÄhrte zu werden, statt auf der AnhÃhe der
Schlammvulkane neben einem miñgestalteten, froschÄhnlichen, schmutzigen
Gnom auszuharren und ihm die Wirtschaft zu fØhren ? Es war kein Wunder.
Hatte er selbst, Gnom Elmorck, nicht auch nach dem schÃnen, zartgegliederten,
feinen Wesen gehascht? Weshalb er das getan hatte, war ihm nicht klar.
Er wuñte nur, dañ er das Menschlein, das flØgellos Øber seiner schlammigen
Welt umhergeschwirrt war, haben wollte und haben muñte.
Seine Einsamkeit und Verlassenheit lieñ ihn wieder in TrÄnen ausbrechen.
ZÄh flÃssen sie an ihm herunter, rollten den Abhang hinab, nahmen mitsamt
der Quelle den Weg talwÄrts. Seine Gedanken folgten ihnen. So fand er in
die HÄuser der Menschen, die am Fuñe seines Berges in der Kleinen Stadt
wohnten und die sich irgendwann solche blañlila GlastrÄnen als Zierat ins
Haus gebracht hatten.
Da sah er eine Mutter mit einem SÄugling an der Brust.
In einem anderen Haus sah er einen Trinker im Rausch des Weins, selig
und unglØcklich zugleich.
Er sah ein junges Ehepaar in seiner Umarmung und im Nebenhaus einen
Toten auf der Bahre.
Ein Mann sañ vor seiner Petroleumlampe und schrieb. Auf dem Tisch lagen
ganze Stapel beschriebenen Papiers. Der GÄnsekiel flog Øber die BlÄtter.
Elmorck lieñ seine Gedanken suchend von Haus zu Haus wandern. øberall
dort hatte er Einblick, wo eine seiner TrÄnen im Haus war. Er sah sehr
vieles, fliegen aber wie das kleine, zarte Wesen geflogen war, sah er keinen
einzigen Menschen.
Stundenlang wanderte er so durch die Wohnungen der Stadt. Er suchte
nach Sibylle, aber Sibylle hatte keine GlastrÄne im Haus.
Das letzte, was Elmorck sah, war die WerkstÄtte Fridolins.
Im Raum standen Staffeleien, darauf seltsame GemÄlde. Auch die alte,
vertraute Drehorgel war da.
Fridolin schlief. Neben ihm lag, als sei sie der Hand entglitten, eine
der TrÄnen Elmorcks, schimmernd, wie lebendig. Blind vor Wut und vor Sehnsucht
stØrzte Elmorck sich auf die Vulkane und wØhlte sie auf, bis sie Øberquollen.
Als durch die heftigen Bewegungen der lange Stecken brach, rØhrte er mit
den bloñen HÄnden weiter. Nur weiter so, nur weiter!
In seinem Herzen glØhte der Hañ gegen alles, was war.
Ununterbrochen klang es aus seinem besten Vulkan:
Kuckuck! Kuckuck! Kuckuck!
Das brachte ihn zur Verzweiflung.
Erstickte dieses Biest denn Øberhaupt nie ?
š
š
12. KAPITEL
Von einer øberraschung, die Sibylles Vater erlebte
Da wÄre nun etwas Øberaus Wichtiges zu erwÄhnen, bevor wir unsere Geschichte
weiterverfolgen. Als Sibylle, von der Bergkuppe der Schlammvulkane zurØckgekehrt,
voller Freude ihr Haus umflog, sañ ihr Vater wie allabendlich vor seinen
Fernrohren auf dem Balkon und suchte die Tiefen des Raums nach unbekannten
Nebeln, Sternen oder nach Spuren des Lebens ab.
Sein GemØt war von tiefer Ruhe erfØllt. In der letzten Zeit hatte er
immer weniger gesprochen, hatte sich seinen Gedanken hingegeben. Ihm erschien
es unwahrscheinlich, dañ unsere Erde die einzige TrÄgerin von Leben sein
sollte. Wunderbares hatte er schon gesehen: Er dachte an die gelbe MondwØste,
die er durch sein Teleskop erblickt hatte, an die leuchtend blauviolett
gefÄrbten Sternwolken unserer Milchstrañe, an den unwahrscheinlich grØn
schimmernden Staubnebel des Orion. Immer wieder suchte er mit seinen GlÄsern
diese Orte auf, verweilte in staunender Bewunderung davor, suchte ZusammenhÄnge
zu begreifen, zu berechnen.
War es da ein Wunder, dañ er zutiefst erschrak, als sich ihm an diesem
bedeutungsvollen Abend ein knallgelbes Sternchen, das wie ein Kind aussah,
vor sein Objektiv schob, mitten durch den Andromedanebel flitzte, zum Greifen
nahe schien und doch nicht mehr einzufangen war? Das Teleskop, auf Entfernungen
von Lichtjahren eingestellt, verweigerte den Dienst bei einem gelben Sternchen,
das lautlos in nÄchster NÄhe schwebte;
das freie Auge erkannte nicht mehr als zwei Zakken seines gelben KÃrpers,
die ums Haus verschwanden und von denen ein Paar niedlicher Kinderbeine
herabbaumelten.
Sibylles Vater stØtzte seine Stirn in die HandflÄchen, sein Herz klopfte.
War er nun dazu ausersehen, das erste lebende Wesen im All entdeckt zu
haben ?
Dañ es seine eigene Tochter gewesen sein konnte, daran dachte der arme
Mann nicht im entferntesten. Denn erstens glaubte er sie zu dieser spÄten
Stunde in ihrem Bett. Zweitens kannte er sie nur im Schlafhemdchen, wenn
sie ihm abends den Gutenachtkuñ gab und morgens verschlafen zublinzelte.
Ihre Kleider kannte er nicht, ihr gelbes, steifes RÃckchen, das unten am
Saum mit zwei Zacken von ihrem dØnnen KÃrper wegstand, hatte er nie gesehen.
Zudem beschÄftigte ihn gerade zu dieser Zeit seine Theorie Øber das Leben
im All mehr als sonst.
Was also alles dazu beitrug, dañ er seine eigene Tochter fØr einen
Boten aus den Tiefen des Alls hielt. Zudem war er bezaubert von der Art
ihres Fliegens. Ein solches Gleiten, eine derartige Anmut konnte nur bei
einem auñerirdischen Wesen vorkommen. Davon war er Øberzeugt.WÄhrend er
noch zitternd und hÃchst erregt dasañ, die Stirn in die HÄnde gestØtzt,
schwirrte Sibylle lautlos an ihm vorbei, direkt in ihr gutes altes, weiñes
Bettchen hinein.
Und als er fiebernd aufstand, um ihr als erste die aufregende Mitteilung
zu machen, fand er sie mit halbgeschlossenen Augen liegend, genau in diesem
Augenblick auf der Schwelle zwischen Wissen und Traum. Als sie den Baum
der Menschen sah, einer Menschheit, in der die Welt der Fanglin-gers sich
auszubreiten und alles in Besitz zu nehmen drohte. Einer Menschheit, die
nur dann gerettet werden konnte, wenn sie tiefe Wurzeln im Erdreich hatte
und ihre Sehnsucht bis Øber die Sterne reichte.
Mit dieser Erkenntnis schlief Sibylle vollends ein, vergañ sie bis
zum nÄchsten Tag, hatte sie dennoch fØr ihr ganzes Leben gewonnen.
Ihr Vater indessen setzte sich an seinen Schreibtisch, zØndete eine
Petroleumlampe an und verfañte einen aufregenden Bericht ans Ministerium
Øber ein unbekanntes Flugwesen von kindlicher, sternenhafter Gestalt, das
er heute gesichtet hatte.
Diesen Bericht faltete er feierlich zusammen, legte ihn in einen weiñen
Umschlag, versiegelte ihn mit rotem Wachs und brachte ihn noch in der gleichen
Nacht zur Post.
š
š
13. KAPITEL
Vom Kampf, der sich zwischen Fridolin und Gnom Elmorck um Sibylle
abspielte
Am nÄchsten Morgen vermied Sibylle eine Begegnung mit den Freunden.
Sie schlief sehr lange, nachher blieb sie in ihrem Spielwinkel, versuchte
sich zu beschÄftigen, wurde aber von wirren Gedanken hin und her gerissen.
Sibylle hatte sehr vieles zu Øberlegen. Alles, was ihr am Vortag zugestoñen
war, muñte irgendwie miteinander zusammenhÄngen. Viele Fragen stellten
sich ihr. Zum Beispiel, warum sie plÃtzlich nicht mehr hatte fliegen kÃnnen,
nachdem sie von Gauni gelernt hatte, den GemØsemarkt in einen Naschmarkt
zu verzaubern.
'Immer kommt alles von innen.' Dies Wort der alten Pipa Rupa
drÄngte sich auf. Fliegen kam von innen, dessen war sich Sibylle sicher,
das hatte sie den Fanglingers auch deutlich genug gesagt. Was aber hatte
das Verzaubern des GemØsemarktes mit dem Fliegen zu tun? Weshalb hinderte
es sie daran ? GehÃrte eine solche Art des Zauberns auch nach innen ?
Ja, wuñte sie plÃtzlich, die gehÃrte auch nach innen. Vielleicht wurde
man anders davon. Schwerer. Belastet vielleicht.
Dañ sie nach dem Arger bei Familie Fanglinger dann plÃtzlich wieder
fliegen konnte, schien ihre Vermutung zu bestÄtigen. Alles, was mit Gauni
und seinen Eltern zusammenhing, beschwerte sie. Der Baum der Menschen kam
ihr in Erinnerung und der mittlere Teil, der alles zu Øberwuchern drohte.
Wer waren die Fanglingers ?
Was taten sie, wovon lebten sie?
Wie kam es, dañ sie so irrsinnig wohlhabend waren, obwohl sie nirgends
arbeiteten? Was hatte der Fluñ zu bedeuten, der plÃtzlich auf dem schÃnen
Teppich zwischen Sibylle und ihnen gelegen hatte?
'Immer kommt alles von innen.'
Der Fluñ, der Unterschied zwischen ihr und Gauni, zwischen ihren Eltern
und Gaunis Vater und Mutter. Der Unterschied zwischen Fanglingers und Pipa
Rupa. Ein Unterschied, der von auñen auch leicht erkennbar war, von grÃñerer
Bedeutung schien aber die innere Verschiedenheit zu sein. Weshalb hatten
die HÄnde von Gaunis Mutter, die schÃnen, goldberingten HÄnde, sie so gequÄlt,
wÄhrend Pipa Rupas harte, kratzende HÄnde sie geheilt hatten ?
'Immer kommt alles von innen.' Sibylle begriff immer besser,
was Pipa Rupa mit diesen Worten gemeint hatte.
Und dañ sie nach der Untersuchung bei Fanglingers dann auf die Bergkuppe
der Schlammvulkane geraten war, dañ sie dort beinahe von einem grausigen
MÄnnlein eingefangen worden wÄre, das hatte sie auch Gauni und seinen Eltern
zu verdanken. Wer aber das MÄnnlein war und was die brodelnden BaumstØmpfe
sollten, darauf fand Sibylle keine Antwort.
Am quÄlendsten war der Gedanke an die kleine Drehorgel. Wie war es
nur mÃglich, dañ ihr Freund, der KØnstler Fridolin, lauter Abbildungen
des bÃsartigen Zwergs auf seinem Instrument angebracht hatte ? Er muñte
ihn kennen, das stand fest. Er muñte auch etwas von ihm halten, hÄtte er
ihn sonst als stÄndigen Begleiter auf seinen Leierkasten gesetzt ?
Sibylle stand auf. Sie wollte Fridolin nach allem fragen.
Ihr gelbes steifes Kleidchen zog sie Øber, bat ihre Mama, die DruckknÃpfe
hinten zu schlieñen, und lief zu Fridolin. Die Stelle am Arm, wo der Stecken
Elmorcks sie getroffen hatte, war blauschwarz, als sei sie schmutzig, schlammig
vielleicht. Sie hatte sie sorgfÄltig vor den Augen ihrer Mama verborgen.
Mit Wasser hatte sie sich nicht sÄubern lassen; jede BerØhrung tat weh.
Fridolin war nicht in seiner WerkstÄtte.
Sibylle fand ihn am Fluñ, dort, wo er die breite Schleife macht, nachdem
er die Stadt verlÄñt. Fridolin sañ im Ufergras, hinter alten Weiden und
ErlenbØschen verborgen. In der Hand hielt er eins jener durchsichtigen,
klaren Augen mit dem violetten Schimmer.
'Ich bin es, Sibylle', sagte sie und setzte sich neben Fridolin ins
hohe Gras. 'Kuckuck.'
'Weshalb sagst du das heute so, Sibylle ... so ...ich weiñ nicht, wie
ich das nennen soll. Bisher hast du mir immer dein >Kuckuck< zur
BegrØñung geblasen?' Fridolins rechte Hand legte sich auf Sibylles Schulter
wie ein groñer, schwerer Vogel. 'Was ist mit dir, Sibylle?' Unter Fridolins
BerØhrung bebte der KÃrper des kleinen MÄdchens.
'Ich habe lange nach dir gesucht, Fridolin', sagte Sibylle anstelle
einer Antwort.
'Wolltest du wieder einmal die Drehorgel hÃren ?'
'Nein!' schrie Sibylle jetzt so laut, dañ sie selbst erschrak. Sibylle
wuñte plÃtzlich, dañ sie Angst hatte. Sie schwieg eine Weile, sagte dann
etwas ruhiger: 'Ich weiñ nicht, ob ich deine Drehorgel Øberhaupt noch jemals
hÃren will.'
'Sibylle?'
Die Angst schlug Øber ihr zusammen. 'Und dann dies schreckliche Auge,
tu es weg, Fridolin, tu es weg!' schrie sie und schlug es ihm so ungestØm
aus der Hand, dañ es klatschend auf dem Wasser aufschlug. Sie begann heftig
zu zittern und weinte laut heraus.
Fridolin stand auf, riñ das MÄdchen am Arm hoch und fragte hart: 'Was
weiñt du, Sibylle? Sag sofort alles, was du weiñt!'
Erschrocken suchte Sibylle, sich zu beherrschen, als sie ihren sanften,
gØtigen Freund so ungeduldig sah. Sie stammelte: 'Er hat nach mir mit einem
langen Stecken geschlagen, er hat mich getroffen, es tut weh, er wollte
mich fangen, und ich wÄre beinahe gestorben, so schlecht war es mir dort
oben. Er hat so leuchtende Augen, Fridolin, und er kam aus einer runzligen
Schale gesprungen wie ein wilder Vogel aus einem Ei, und er lachte und
schlug nach mir.'
Die Stimme wollte ihr nicht mehr gehorchen, sie brach wieder in das
gequÄlte Weinen aus, das Kinder weinen, wenn sie sich ihrer ganzen Hilflosigkeit
bewuñt werden.
Fridolin war blañ geworden.
'Berichte genau', forderte er kurz.
Sibylle erzÄhlte ihm alles. Wie sie fliegen gelernt hatte, wie sie
es plÃtzlich nicht mehr konnte und weshalb. Wie sie es dann wieder konnte,
als sie Øber Gauni und seine Eltern so wØtend geworden war. Und dann von
ihrem Flug Øber den kahlen Berg, auf dem die brodelnden BaumstØmpfe standen.
Und wie sie dort beinahe abgestØrzt wÄre, als sie ihren Kuckuck retten
wollte, wobei es ihr so schlecht geworden war.
'Die Giftgase', sagte Fridolin.
'Und er?' Sibylles Stimme klang sehr heiser.
'Er heiñt Elmorck', antwortete Fridolin ganz leise, 'und er ist mein
Bruder und GefÄhrte seit immer.'
Entgeistert sah Sibylle ihren alten Freund an. 'Dein Bruder ...', stammelte
sie, 'wie kann er dein Bruder sein, er sieht so anders aus als du ...'
'Er sieht nicht nur anders aus, er i s t anders. Er hañt, und ich
liebe. Er wØhlt im Schlamm, und ich singe. Er will den Tod, ich will das
Leben. Er hat Øbergroñe, sehende Augen, und ich bin blind.'
'Hast du ihn gern ?'
'Ich liebe ihn', gestand Fridolin. 'Trotz allem. Wir gehÃren zusammen,
und niemand vermag uns zu trennen.'
'ErzÄhl mir bitte von ihm. Vielleicht kann ich ihn auch gern haben,
weil er dein Bruder ist.'
So begann Fridolin, der blinde KØnstler, zu sprechen. Er berichtete
Sibylle von den kleinen Vulkanen und von den Unterirdischen, die Elmorck
aus ihrer Welt hinausgefeuert hatten, die aber jetzt, ohne dañ Elmorck
etwas davon ahnte, den Schlamm, der aus der Erde quoll, mit wunderbaren
Stoffen anreicherten und ihm KrÄfte verliehen, die niemand kannte.
Er erzÄhlte Sibylle von jenem Gleiten wie auf KlÄngen, unter denen
er immer tiefer geschwebt war, bis er sich plÃtzlich neben Elmorck befunden
hatte.
Dann schilderte er Sibylle ihr gemeinsames Leben. Er sang ihr das Lied
des Windes vor, wenn er durch die hohen Tannen rauscht, und erwÄhnte auch
die VÃgel, die in die Vulkane fielen, und wie er ihnen das Leben wiedergab.
Den Gnom Elmorck beschrieb er, wie er unruhig und bÃsartig zwischen
seinen Vulkanen hin und her lief, immer eifrig bemØht, sie am Brodeln zu
halten. Auch die guten Abende vergañ Fridolin nicht, wenn sie beide vor
der HØtte sañen und wenn der weiche Klang der Drehorgel Elmorcks Boshaftigkeit
in GØte verwandelte. 'Sibylle', fragte Fridolin plÃtzlich, 'hÃrst du mir
zu, Sibylle?'
Das MÄdchen neben ihm gab keine Antwort.
'Die alte Drehorgel, Sibylle, weiñt du ?' fuhr der Alte eindringlich
fort, 'die Drehorgel, deren Pfeifen den gleichen Klang haben wie dein tÃnerner
Kuckuck ...'
Sibylles Blick kam wie von weither zu ihm zurØck. Sie sagte heiser
und hastig: 'Er ruft immer noch im hohen Schlot, der Kuckuck aus Ton, hÃr,
hÃr! Und er sucht immer noch nach ihm und kann ihn nicht finden, er wØhlt
mit den HÄnden danach, bis an die Ellbogen steckt er sie in den Krater
...'
'Was sagst du da ?' rief Fridolin entsetzt.
'Lañ ihn doch rufen, Elmorck!' schrie Sibylle jetzt, ihre Stimme Øberschlug
sich, 'lañ ihn doch rufen, dann hÃrt man wenigstens etwas auf diesem verfluchten,
kahlen Berg! Lañ ihn rufen!'
'Sibylle!'
Fridolin legte seine Lippen ganz nahe an Sibylles Ohr. 'Komm doch zu
dir. Sibylle! Wir sind ja nicht auf dem Berg der Schlammvulkane, wir sitzen
am Fluñ unter einem Erlenbusch. Komm zu dir!'
'Komm zu mir, Sibylle!' sagte Elmorck, zog seine Øber und Øber verschlammten
HÄnde aus dem Krater, spreizte die Finger und trat dicht an das MÄdchen
heran, 'komm zu mir! Wir sind auf dem Berg der Schlammvulkane, du bist
hier oben bei mir, du sitzt nicht mehr unter dem Erlenbusch am Fluñ ...'
'Ja', sagte Sibylle, und ihre Augen wanderten entsetzt von Fridolin
zu Elmorck und von Elmorck zu Fridolin. 'Ich glaube, ich bin hier, bei
dir, und bei dir, und auch dort ...'
'Bei mir bist du', sagten Elmorck und Fridolin gleichzeitig, der eine
auf der Bergkuppe der Schlammvulkane, der andere unten am Fluñ.
'Fridolin hat mir von dir erzÄhlt', flØsterte Sibylle, 'und wenn er
mir etwas erzÄhlt, dann bin ich dort; ja, ich bin bei dir, Elmorck.'
Ihr magerer KÃrper wurde schlaff. Fridolin hielt das Kind im Arm, streichelte
es. Er wuñte: in diesem Augenblick war Elmorck stÄrker als er. Sibylle
hatte sich innerlich an den Ort seiner ErzÄhlung versetzt. Noch einmal
versuchte er, Sibylle zurØckzurufen: 'Komm zu dir, Kind! Komm zurØck an
den Fluñ!'
Es gelang ihm nicht. Ihr ganzes Denken gehÃrte jetzt dem Unterirdischen.
Sibylles Augen glitten hin und her. Sie sahen nicht, was am Fluñ geschah,
sie folgten den neckischen SprØngen des Gnoms, der wie von Sinnen vor ihr
umhertanzte, der sie auslachte, der sich ihr nÄherte, ihr sagte:
'Du bist bei mir, und du muñt jetzt immer bei mir bleiben. Ich bin
ganz einsam, seit die Menschen mir meinen Bruder geraubt haben. Du bleibst
bei mir!'
'Ich bleibe bei dir', sagte Fridolin ihr ins Ohr und versuchte verzweifelt,
sie zu erreichen, 'und ich werde so lange bei dir bleiben, bis Elmorck
dich wieder freigibt.'
Wie eine Antwort klang es, als Elmorck drohte:
'Solange mein Bruder Fridolin nicht wiederkommt, gebe ich dich nicht
frei.'
'Solange mein Bruder Elmorck dich nicht freigibt', versprach Fridolin
dem Kind in seinen Armen, 'werde ich dich beschØtzen.'
'Ja', hauchte Sibylle und wuñte nicht, welchem der beiden BrØder sie
diese Antwort gab. Willenlos lieñ sie sich von Elmorck in die BlockhØtte
fØhren.
In demselben Augenblick nahm Fridolin sie bei der Hand, richtete sie
sanft auf und fØhrte sie wie eine mechanische Puppe zu seiner Werkstatt.
Er wuñte genau, dañ Elmorck ihren Geist gefangengenommen hatte und ihn
als Geisel behalten wØrde und dañ er, Fridolin, nur einen kleinen, schmalen,
willenlosen, zitternden KÃrper in sein Atelier brachte.
Elmorck legte Sibylle schwere Fesseln um die Handgelenke. 'Damit du
mir nicht wieder davonfliegst, wie neulich', hÃhnte er. 'Frei wirst du
nur, wenn du aus eigener Entscheidung bei mir bleibst und mir dienst, wie
Fridolin mir gedient hat.'
Sibylle gab keine Antwort.
In diesem Augenblick beobachtete Fridolin, dañ Sibylle sich so mØhevoll
bewegte, als hingen Bleigewichte an ihren HÄnden und FØñen. 'Was tut er
dir an, Sibylle ?' rief er verzweifelt.
Sibylle schwieg.
Sie konzentrierte sich auf Elmorck. Immer wieder sah sie ihn genau
an und suchte in seinen faltigen ZØgen nach ähnlichkeiten mit dem blinden
Fridolin, den sie beide liebten, sowohl sie als auch Elmorck. Aber sie
nahm weiter nichts wahr als eine verzerrte Fratze, Øber und Øber von Schlammspritzern
besudelt. Nur, dañ er diese wundervollen Augen hatte ... Aber was nutzten
sie ihm, was nutzten sie ihr ?
Sie dachte an die trØben Augen ihres Freundes Fridolin, Øber denen
die Lider immer halb geschlossen waren, und wieviel wuñte er dennoch von
den Dingen und vom Leben, trotz seiner Blindheit! Oder wuñte er so viel,
weil er blind war ? Sie versuchte, sich Fridolin so zu vergegenwÄrtigen,
dañ sie sich Elmorck entwinden konnte. In AbstÄnden hÃrte sie die vertraute
Stimme Frido-lins ihren Namen rufen.
Aber sie konnte Elmorck nicht entrinnen. Er hatte volle Gewalt Øber
sie.
'Und jetzt kommt das AllerschÃnste!' schrie Elmorck begeistert und
rieb sich die HÄnde. 'Jetzt lasse ich den Schlamm los! Ich lasse ihn auf
die Stadt los. Auf deine Stadt, Sibylle! Auf alle HÄuser, auf alle Menschen.
Alles wird unter der tÃdlichen Flut begraben werden, wird unter ihr ersticken.
Auch Fridolin, weil er nicht mehr zurØckkommen will. Aber ich brauche ihn
auch gar nicht mehr. Jetzt habe ich dich. Du bist schÃner als er, und jØnger
bist du. Du hast noch gute Augen. Du sollst mir helfen, die Vulkane zu
schØren. Du wirst es lernen. Du wirst mir auch schÃne Lieder vorsingen,
wenn wir stille, laue Sommerabende haben. Ich brauche Fridolin nicht mehr.
Ich habe dich. Komm, lañ dich streicheln.'
Er kam mit gespreizten Fingern auf Sibylle zu, an den Fingern hing
Schlamm. Die ärmel schlugen, zu schweren Klumpen verklebt, um seine Handgelenke.
Ein Øbler Geruch ging von ihm aus.
Sibylle sah entsetzt, wie die Finger ihr immer nÄher kamen, wie sie
sich bewegten, gierig nach der BerØhrung ihres weichen Kindergesichts.
Sie schrie gellend auf. Elmorck erschrak und beugte sich zurØck. Fridolin
erschrak und beugte sich Øber Sibylle. 'Gut', sagte der Gnom, 'du wirst
dich an mich gewÃhnen. Du wirst mich lieben lernen, sobald in der Stadt
unten alles tot ist und du auñer mir keinen Menschen mehr hast.'
'Bitte ...', brachte Sibylle mØhsam hervor. 'Ja?' Elmorck war voller
Bereitwilligkeit, in der Hoffnung darauf, Sibylle zu besitzen.
'Bitte, ich bitte dich, Elmorck, verschone die Stadt.'
'MÃchtest du das ?' Elmorck kauerte sich grinsend neben das MÄdchen
auf die bloñe Erde. 'Ja', antwortete Sibylle, es klang wie ein Hauch. Nach
langem øberlegen sagte Elmorck:
'Ich werde die Stadt verschonen, weil du es dir wØnschst. Aber du muñt
etwas dafØr tun.'
'Gern!' rief Sibylle, 'alles, was ich nur kann! Sag schnell, was ich
tun soll!'
Elmorck richtete den Blick seiner blassen Augen auf sie. Es wurde ihr
darunter so schwer, als lÄge sie unter einem Stein. Elmorck dachte, dañ
er vielleicht ihre Zuneigung gewinnen kÃnne, wenn er sie entscheiden lieñe.
Er sagte:
'Ich will dir jetzt die Fesseln abnehmen. Du sollst selbst und ungezwungen
entscheiden, ob du bei mir bleibst oder ob du zurØckgehen willst.' WÄhrend
er sprach, lÃste er die Ketten. 'Bleibst du bei mir, so will ich die Stadt
verschonen. Gehst du fort, dann wehe dir, wehe Fridolin, wehe euch allen!'
Elmorck hatte sehr ernst und unmiñverstÄndlich gesprochen. Sibylle
dachte nach. Elmorck wiederholte seine Forderung:
'Wenn ich die Stadt verschonen soll, muñt du freiwillig bei mir bleiben.
Es soll dir gut gehen, Sibylle. Bitte, bleib.' Sibylle weinte.
'Ich weiñ nicht, ob ich kann', sagte sie. 'Kannst du nicht, so wirst
du allein schuld sein am Tod aller. Deiner Eltern, deiner Freunde, deiner
Nachbarn, aller.' Elmorck lÄchelte.
Sibylle rieb sich die Gelenke, die schweren Fesseln hatten hart gedrØckt.
Jetzt war sie frei, und doch weit weniger frei als vorhin, wo sie die Ketten
noch hatte.
PlÃtzlich, ganz unerwartet kam es Øber sie, dañ ihr alles einerlei
war, dañ sie nichts anderes war als ein kleines Kind, jeder Zweifel, alle
øberlegung war dahin, und sie tobte los: 'Du bist ja blÃd!' rief sie, als
hÄtte sie Geini oder Gauni vor sich, und sie hÄtten einen Streit, 'natØrlich
will ich nach Hause! Wie kannst du von mir verlangen, dañ ich bei dir bleibe?
Ich will nach Hause, ich will nach Hause! Fertig!'
Elmorck lÄchelte.
Der tÃnerne Kuckuck rief immer noch aus dem wild brodelnden Vulkan.
Sibylle stÃhnte so laut, dañ es Fridolin durch Mark und Bein ging.
Er tastete sich zu seiner Drehorgel, hing sie sich um und begann zu spielen.
Ihr Klang erreichte Sibylles Bewuñtsein.
'Die Drehorgel!' rief sie selig, 'ich muñ zu ihm! Zu Fridolin! Ich
muñ nach Hause, du Scheusal! Ich gehÃre zu dem, der singt, nicht zu einem,
der im Dreck wØhlt!'
'Denk an die Stadt, Sibylle', sagte Elmorck kalt.
'Ich denke an gar nichts mehr, ich will nach Hause!'
Sie sprang aus dem Gras auf, und es kam Øber sie wie dann, wenn Geinis
Hunde sie hetzten. Sie wuñte nicht, ob sie flog oder ob sie nur ganz einfach
plÃtzlich wieder da war. Sie warf sich Fridolin in die Arme und schrie:
'Du bist gut! Du bist gut!'
Mit behutsamen HÄnden wischte Fridolin ihr die Kleider ab. 'Hat er
mit Schlamm nach dir geworfen, als du ihm davonflogst?' fragte er ruhig.
'Und du hinkst, Sibylle, wo ist denn dein linker Schuh?' 'Lañ das, vielleicht
noch oben', Sibylle keuchte, 'er will die Stadt vernichten!' Was lag daran,
ob ihre Kleider sauber oder schmutzig waren, ob sie einen oder zwei Schuhe
anhatte ? 'Er wird sie aber schonen, wenn ich zu ihm zurØckgehe. Wenn du
es willst, Fridolin, dann gehe ich zu ihm zurØck.'
'Man darf sich keiner Macht beugen, wenn sie im Unrecht ist', sagte
Fridolin. 'Komm, ich bringe dich zu deinen Eltern.'
14. KAPITEL
Vom Schlamm, der Øber die Stadt kam
š
Von da an stand Fridolin Tag und Nacht am Fluñufer neben dem Wohnhaus,
in dem Geini, Gauni und Sibylle daheim waren. Neben ihm harrte Pipa Rupa
aus, die Groñmutter Geinis. Ob Pipa Rupa und Fridolin einander aus frØheren
Zeiten kannten oder ob sie nur in den letzten Tagen zueinander gefunden
hatten, wuñte niemand zu sagen.
Was der Stadt und ihren Einwohnern drohte, erkannte auñer Sibylle und
Fridolin vielleicht nur noch Geinis Groñmutter. Sonst niemand. Das Leben
der Stadt und der Menschen lief seinen gewohnten Gang, und es gab kein
einziges Anzeichen dafØr, dañ von irgendwoher eine Katastrophe im Anzug
war.
Geini fischte ahnungslos wie bisher im klaren Wasser des Flusses. Er
wuñte nicht, dañ der trØbe, dicke Schlamm bereits unterwegs war, dañ er
sich den Berg herabwÄlzte gleich einer todbringenden, alles erstickenden
grauen Lawine, dañ er binnen weniger Tage die Stadt erreicht haben wØrde,
sich Øber die Ufer ergieñen und alles Leben unter sich begraben wØrde.
Und in dem Augenblick, in dem das UnglØck Øber die Stadt hereinbrechen
wird, in dem das klare Wasser des Flusses vom kalten Schlamm verdrÄngt
sein wird, in dem alle Fische ersticken werden, in diesem Augenblick wird
weder Geini noch jemand anders ahnen, dañ das UnglØck durch Sibylles Weigerung
kam, bei Elmorck zu bleiben.
Gauni und seine Eltern zeigten sich nicht. Sie waren verschwunden seit
dem Abend, an dem sie Sibylle auf brutale Weise das Geheimnis des Flie-gens
entreiñen wollten und als Sibylle ihnen wie ein wilder kleiner Zugvogel
entschlØpft war. Hielten sie sich aus Scham verborgen oder aus Wut? Oder
waren sie nur auswÄrts beschÄftigt und hatten den Zwischenfall vergessen
?
Sie hatten den Zwischenfall nicht vergessen. Sie sañen beieinander,
añen nicht, tranken nicht, schliefen nicht. Sie berieten, wie sie Sibylle
auf ihre Seite hinØberziehen, zu einer der Ihren machen konnten.
Fliegen: das wollten die Fanglingers kÃnnen, um auf leichte Weise zu
groñem Besitz zu gelangen.
Nur wuñten die Fanglingers nicht, dañ man nur fliegen kann, wenn man
frei ist von aller Habgier.
HÄtten sie es auch gewuñt: Sie hÄtten es nicht verstanden.
Und dann kam eines Nachts der blauschwarze Schlamm.
Er wÄlzte sich im Fluñbett heran, trÄge, unaufhÃrlich.
Die Fische flohen als silberne Masse vor ihm fluñabwÄrts; VÃgel, die
ihren gewohnten Weg Øber den Fluñ nahmen, fielen tÃdlich vergiftet in den
dunklen Brei, der stÄndig hÃher stieg. Von Minute zu Minute wuchs die Gefahr.
Der Schlamm fØllte bald das ganze Fluñbett, kroch stellenweise stinkend
und eklig Øber die Ufer, ergoñ sich in manche Keller. In tiefer gelegenen
Strañen brachte er den Verkehr zum Stocken.
Viele Leute wurden krank von den ausstrÃmenden Gasen, manche erblindeten.
Fridolin stand schweigend am Ufer und dachte nach.
Neben ihm stand Pipa Rupa wie ein steinernes Standbild.
Das Grauen, die Angst der Menschen wurden beinahe unertrÄglich.
Von Panik gejagt, rannten sie umher, suchten sich in Sicherheit zu
bringen, berieten sich, ohne einen Ausweg finden zu kÃnnen. In den Zeitungen
gab es jeden Tag neue Alarmmeldungen zu lesen. Es kamen Fotografen, stellten
ihre altmodischen Apparate auf DreifØñe, legten die mit Bromsilber bestrichenen
Glasplatten hinein, krochen unter ihr schwarzes Tuch und versuchten, die
Katastrophe fØr die Nachwelt festzuhalten. Viele Menschen verlieñen die
Stadt.
Nach drei Tagen sprach Fridolin zum erstenmal. Er bat Sibylle, den
Leuten, die die Flucht ergreifen wollten, eine Botschaft zu Øberbringen.
Die Botschaft lautete:
Beugt euch der Gefahr nicht, trachtet, sie zu Øberwinden. Bleibt
hier und helft retten. Bald ist es soweit.
Sibylle hatte ihnen dies nur zu sagen. ZurØckhalten muñte sie keinen,
es wÄre ihr auch nicht mÃglich gewesen.
Nachher stand Fridolin wieder mehrere Tage und NÄchte reglos da, als
sei er zu einem alten, knorrigen Baum geworden, der seine Wurzeln im Fluñufer
verankert hat. Pipa Rupa lieñ ihn keinen Augenblick allein. Sie schwiegen
die ganze Zeit.
Manchmal gesellte sich Sibylle zu ihren beiden alten Freunden, aber
es wurde ihr derart Øbel beim Anblick und Geruch des Schlamms, der Tag
und Nacht unter ihrer Weide vorØberfloñ, dañ Pipa Rupa sie ins Haus schickte.
Schlieñlich war es soweit, dañ das ganze Fluñbett bis an den Rand mit
Elmorcks Schlamm gefØllt war. Die Gefahr war groñ, dañ er auch hier beim
neuen Wohnhaus Øber die Ufer treten wØrde. Es ist Zeit', sagte Fridolin
unvermittelt. 'Wir mØssen handeln.'
'Nachher wirst du wohl zurØckgehen', lautete Pipa Rupas Antwort. Daraus
kÃnnte man entnehmen, dañ sie etwas von Fridolins Herkunft wuñte.
'Ja, ich werde zurØckgehen', erwiderte Fridolin. 'Nachher schon. Zuerst
aber haben wir hier zu tun.' In seine Augen kam ein Glanz; Øberhaupt schien
es, als lÄge seit einigen Tagen ein hellvioletter Hauch Øber ihnen, als
hielte er die Lider nicht mehr nur geschlossen.
'Dann wollen wir also beginnen', lÄchelte Pipa Rupa und rief Geini
herbei: 'Ab heute stehst du Fridolin zur VerfØgung', befahl sie. Wenn Groñmutter
in dieser Weise sprach, gab es keinen Widerspruch.
Geini war obendrein froh, endlich etwas zu tun zu bekommen, da beim
heutigen Stand der Dinge an Fischen nicht zu denken war und auñerdem Gauni
sich plÃtzlich nicht mehr blicken lieñ.
Fridolin schickte den Jungen mit einer Nachricht zur Kunstakademie:
Alle SchØler sollten sich am Fluñufer einfinden, mit ihrem gesamten ModelliergerÄt
ausgerØstet. Die StadtvÄter wurden ersucht, die Jahrmarktbuden am Fluñufer
aufstellen zu lassen; einige sollten UnterstÄnde fØr Schlechtwetter werden,
in anderen sollten Eñ-waren angeboten werden.
Pipa Rupa schØrzte sich und stieg langsam, beinahe andÄchtig in den
Schlamm. Mit zÄrtlicher Bewegung nahm sie eine Handvoll davon heraus, knetete
ihn. Dabei Øberflog ein LÄcheln ihre runzligen ZØge.
'Er ist sehr gut', sagte sie zu Fridolin, 'er ist ausgezeichnet.' Arme
voll holte sie heraus, baute am Ufer mit einer Geschicklichkeit sondergleichen
einen niedrigen Ofen, wie TÃpfer ihn haben. 'In einigen Tagen wird er verwendbar
sein. Dann werden wir alles brennen kÃnnen, was an Bildwerken hier entstehen
wird.'
Versonnen begann Fridolin zu arbeiten. WÄhrend er sich den grauen Ton
mit langem Kneten gefØgig machte, stand vor seinen inneren Augen der schwarze,
vertraute Tannenwald, der die BlockhØtte und die Kuppe der Schlammvulkane
umgab; er sah den Gnom Elmorck kichernd, eifrig, von Kopf bis Fuñ von Schlamm
bespritzt, zwischen den Kratern einherhØpfen.
Wieder erkannte Fridolin, was sie beide unterschied :
Elmorck hañte, er selbst liebte. Elmorck wollte den Tod, er das Leben.
Elmorck wØhlte im Schlamm, Fridolin formte daraus herrliche Bildwerke,
trotz seiner blinden Augen, mit Hilfe der tastenden Finger.
Dennoch, dies erkannte Fridolin ebenfalls, dennoch gehÃrten sie beide
zusammen. Eins waren sie und reichten durch Elmorck bis in die Tiefen der
Unterwelt und durch Fridolin bis Øber die Sterne.
Mit diesen Gedanken begann er zu modellieren. Unter seinen geschickten
HÄnden nahm der unfÃrmige KÃrper seines Bruders immer wieder neu Gestalt
an. Er lieñ ihn sitzen, in den Vulkanen rØhren, stellte ihm auch einige
Krater hin," hohe Schlote, breite, niedrige Pfannen. Er legte ihn
wie nach einem Ausrutscher in den Schlamm, halb darin versunken, mit Armen
und Beinen zappelnd, lachend, froh. Er formte ihn schlafend, dann wieder
in zorniger Haltung und auch glØcklich, wie er den KlÄngen der Drehorgel
lauschte, oder genieñerisch futternd mit einer halben Rehkeule zwischen
den ZÄhnen.
Fridolin merkte nicht, dañ die SchØler sich ver.-sammelt hatten, um
ihn herumstanden, ihm bewundernd und befremdet zugleich zusahen. Er wuñte
nicht, dañ in seine toten Augen ein Leuchten gekommen war, das wÄhrend
der Arbeit immer tiefer aufglØhte, einen violetten Schimmer ausstrahlte.
Als die Sterne am Himmel erschienen, war er fertig. Das Ufer war mit
den verschiedensten Abbildungen des Gnoms Elmorck ØbersÄt.
Von irgendwoher hÃrte man die Drehorgel. Einer der SchØler hatte sie
aus Fridolins Atelier mitgebracht und lieñ sie erklingen.
Fridolin stand am Ufer neben einem der Bildnisse Elmorcks. Sein Gesicht
drØckte Sehnsucht aus, seine Augen nahmen die Sterne wahr. Er fØhlte sich
glØcklich. Er sah.
Am nÄchsten Tag erschien Sibylle, ausgeruht, frisch wie der Morgen.
Da erblickte sie die Abbilder Elmorcks.
'Warum hast du ihn hergebracht!' schrie sie los. 'Schaff ihn fort,
Fridolin, schaff ihn fort!' Sie hielt sich beide Augen mit den FÄusten
zu.
Fridolin lÃste zart ihr verkrampften HÄnde. 'Man muñ der Gefahr ins
Auge sehen, dann kann man ihr leichter begegnen', sagte er zu ihr. 'Schau
dir Elmorck an, Sibylle. So, wie du ihn hier hast, kann er dir nichts anhaben.
Du wirst merken, dañ du nach einer Weile anders Øber ihn denkst.'
Nachgebend setzte sich Sibylle zu den kleinen Vulkanen neben eine der
freundlichen Abbildungen des Gnoms. Sie betrachtete sie lange. Es vergingen
Stunden. Langsam fØhlte sie, wie ihre Angst wich, immer mehr dem Mitleid
Platz machte.
Von Zeit zu Zeit hob sie die Augen und beobachtete, was die anderen
taten.
Da standen SchØler in Gruppen beisammen und besprachen eine Arbeit.
Andere modellierten bereits schweigsam und hingegeben, einige kneteten
den Ton, um ihn so geschmeidig wie mÃglich zu machen.
Auch Fridolin arbeitete. Unter seinen HÄnden wuchs eine schlanke, hohe
SÄule empor, seine Augen Ãffneten sich weiter und weiter, je hÃher sie
wurde. Wunderbare Ranken schlangen sich an ihr in die HÃhe, seltsame Gestalten
belebten sie.
Dañ der Abend kam und die Nacht, dañ er allein am Fluñufer zurØckblieb,
wurde ihm nicht bewuñt. Dañ tags darauf seine Freunde und die SchØler kamen
und gingen, sah er nicht. Er arbeitete ohne Unterbrechung.
Nach einigen Tagen hatte die SÄule eine unvorstellbare HÃhe erreicht.
Niemand wuñte, wie Fridolin es Øberhaupt zuwege brachte, ohne GerØst in
einer solchen schwindelnden HÃhe zu arbeiten. Sibylle allein ahnte, dañ
er, der Wissende, der Denkende, genau wie sie fliegen konnte: besser, leichter,
hÃher als sie.
Die SÄule strebte tÄglich der Vollendung zu und war doch nie vollendet.
Schlank wuchs sie aus dem Erdreich heraus, wurde langsam breiter, schnØrte
sich wieder zusammen, atmete gleichsam ein und wieder aus.
Endlich wurde Fridolin von ihr entlassen, sank am Ufer nieder. Seine
SchØler, Sibylle, Pipa Rupa und sehr viele Kinder der Kleinen Stadt standen
wortlos um die SÄule herum, eingefangen vom Zauber, der von ihr ausging,
der die Zeit vergessen lieñ.
Da trat Pipa Rupa zur SÄule. Alle anderen wichen zurØck; etwas ging
von ihr aus, das jeden in seinen Bann schlug.
øber das alte Gesicht Pipa Rupas lief es wie ein flackerndes Feuer,
drØckte Sehnsucht aus, wechselte in Verlangen, wurde zur EnttÄuschung,
Bitte, ErfØllung, GlØckseligkeit. Eine Musik, von der niemand wuñte, woher
sie kam, umgab die SÄule, lieñ Pipa Rupas KÃrper ins Beben geraten. Ob
die dumpfen KlÄnge auch Worte enthielten oder nicht - keiner konnte das
sagen.
PlÃtzlich warf Pipa Rupa die Arme hoch, stieñ einen lauten, befreiten
Schrei aus. Die Formen der SÄule kamen auf sie zu, die Ausbuchtungen drÄngten
sie zurØck, die EinschnØrungen zogen sie wieder herbei. Das Rankenwerk
der SÄule umgarnte sie, entlieñ sie wieder. Laut atmete sie ein und aus.
Ein und aus. Ihre FØñe hoben sich in StÃñen als stØnde sie auf heiñen Kohlen,
und plÃtzlich wurde sie um sich selbst gewirbelt, rankte sich an der SÄule
empor, glitt wieder herab.
Mit geschlossenen Augen, den Kopf zurØckgeworfen, gab Pipa Rupa sich
einem Tanz hin, der sie durch die TÄnze aller VÃlker, aller Zeiten fØhrte.
Bis sie, ausgestreckt, bis zur letzten HÃhe der SÄule reichte, dann
langsam wieder in sich zusammensank. Ein Ausdruck von Schmerz legte sich
Øber die VerklÄrung ihres Gesichts. Die gleitenden Gesten ihrer Arme gingen
in eckige Zuckungen Øber, der gequÄlte Ausdruck wurde unertrÄglich. Dann
war es so, als kÃnnten ihre FØñe sich nicht mehr vom Boden lÃsen, als seien
sie mit wirren Wurzeln im Erdreich verstrickt. Pipa Rupa sank zu Boden.
Um sie herum herrschte Schweigen. Alle waren im Banne ihres Tanzes, der
einer lodernden Flamme geglichen hatte.
Pipa Rupa erhob sich erst, als Fridolins SchØler einer nach dem anderen
nachdenklich wieder an ihre Arbeit gegangen waren, als die Kinder umherzuschwirren
begannen und immer lauter und unbekØmmerter rufend und schreiend unter
Fridolins Leitung ihre kleinen Spielsachen formten.
š
š
15. KAPITEL
Vom AufblØhen der Kleinen Stadt
Die Nachricht von der ganz besonders guten Zusammensetzung des Schlamms,
der im alten Fluñbett der Kleinen Stadt trÄge dahinfloñ, hatte sich im
ganzen Land herumgesprochen. Von weither kamen TÃpfermeister, schlugen
fluñabwÄrts von der Arbeitsstelle der Bildhauer ihr Lager auf und lieñen
die TÃpferscheibe schnurren. Unter ihren HÄnden hoben sich aus den unfÃrmigen
Tonklumpen langsam die wundersamen Formen der KrØge, als wØchsen sie aus
der Kraft ihres eigenen Lebens. Als formten die feingliedrigen Finger der
TÃpfer etwas, das nicht mehr von ihnen abhing.
Ziegelbrenner kamen auf Pferdewagen, stiegen in den Schlamm und befØhlten
ihn. Beim ersten Kneten bereits erkannten sie ihn als erstklassiges Baumaterial.
Also war es kein Wunder, dañ in kØrzester Zeit am anderen Fluñufer riesige
Ziegelbrennereien entstanden. Zahllose Arbeiter liefen umher, Fabrikherren
leiteten die Arbeit an, erteilten mit lauter Stimme Befehle. Strañen wurden
angelegt, auf denen bald lange Kolonnen von Pferdewagen heranfuhren, um
Ziegel aufzuladen. Im ganzen Land entstanden neue HÄuser.
Bald waren auch die Doktoren und Apotheker zur Stelle. Mit ReagenzrÃhrchen
und Bunsenbrennern ausgestattet, untersuchten sie den Schlamm, stellten
fest, dañ er sich zu Heilzwecken eignete. Man baute am Fluñ Sanatorien
und BÄder fØr Rheumakranke, man behandelte KnochenbrØche, Rachitis, die
damals so weit verbreitete MigrÄne.
Daraufhin liefen auch ganze Scharen von Chemikern herbei. Ob der Schlamm
nicht etwa auch edle Metalle enthielte, ob er nicht reich sei an heilenden
Bestandteilen, ob die von ihm ausstrÃmenden Gase nicht zu verwenden seien.
Alles fand man ihn ihm: Zinn, Gold, Silber, Blei, Grundbestandteile
fØr wichtige Medikamente, brennbares Gas, das man in Rohren in die Wohnungen
leitete. Als dies geschehen war, wuñte Fri-dolin, dañ niemand mehr erblinden
wØrde, wie es ihm zugestoñen war.
WÄhrend so die Kleine Stadt, ja das ganze Land aufblØhte, rannte der
Gnom Elmorck auf der Kuppe der Schlammvulkane hañerfØllt hin und her, von
Krater zu Krater, wØhlte und stocherte in allen und war Øberzeugt, dañ
es nicht mehr lange dauern dØrfte, bis alles Leben in der Kleinen Stadt
erstickt sei. Doch dort war lÄngst aus Verzweiflung Hoffnung, aus Angst
Tatkraft, aus Entsetzen Dankbarkeit geworden. Fridolins Standhaftigkeit
hatte den Menschen das Vertrauen zurØckgegeben, das ein jeder braucht,
wenn die eigenen KrÄfte zu klein sind.
'Schau, Sibylle', sagte Fridolin eines Tages, 'schau, wie die Menschen
alle Furcht abgeworfen haben und wie sie sich das, was ihnen bisher Todesangst
einflÃñte, unterwerfen. Jetzt sind sie frÃhlieh, weil sie gelernt haben,
mit ihrer Lage fertigzuwerden, ihr das' Beste abzugewinnen. Elmorck kann
ruhig noch jahrhundertelang seinen Schlamm zur Stadt hinunterschicken,
die Leute werden ihn zu verwenden wissen.' Er beugte sich zu Sibylle hinunter
und kØñte sie. 'Leb wohl, mein Kind', sagte er. Seine Augen leuchteten
groñ und sehend auf.
Sibylle lieñ seine Hand nicht los: 'Fridolin, Fridolin, was tust du,
gehst du fort? Bleib doch bei mir, Fridolin!'
'Meine Aufgabe ist zu Ende', antwortete der alte Mann. 'Ich muñ gehen,
ich muñ dorthin gehen, wo ich daheim bin.'
'Zu Elmorck ...'
'Ja, zu Elmorck, auf die Kuppe der kleinen Vulkane.'
'Gerade jetzt, wo du alles haben kÃnntest, Fridolin? Ehre, Reichtum,
BerØhmtheit ...'
'Das ist nicht meine Welt. Ich muñ in meiner einsamen BlockhØtte wohnen,
muñ von der Arbeit meiner HÄnde leben, muñ Stille um mich haben. Halte
mich nicht zurØck, Sibylle. Leb wohl.'
Er schulterte seine kleine Drehorgel und ging langsam davon.
Auñer Sibylle sah ihm niemand nach.
Und sie wagte auch nicht, ihm nachzulaufen. Sie sah ihm so lange nach,
bis er zwischen den letzten HÄusern der Kleinen Stadt nicht mehr zu erkennen
war.
š
š
III. TEIL
š
l. KAPITEL
Was wir zu guter Letzt noch Øber Sibylle erfahren
Sibylles Vater hatte seine eigene Tochter mit einem unbekannten Flugwesen
verwechselt, hatte einen aufregenden S Bericht darØber ans Ministerium
geschickt, hatte die ganze Zeit daran geglaubt, dañ er der erste Sterbliche
war, der ein Lebewesen von einem fremden Stern gesichtet hatte.
Es verging ein volles Jahr, und nichts geschah. Auñer dañ die Kleine
Stadt aufblØhte, dañ alle Leute froh waren Øber den Schlamm, weil er ihnen
so vielfÄltige VerdienstmÃglichkeiten brachte.
Dem alten Fluñ hatte man ein neues Bett gegraben, hatte neue Quellen
herbeigeleitet und die Stadt mit Trinkwasser versorgt.
Eine nie gekannte Heiterkeit hatte sich unter den Leuten verbreitet;
alle waren freundlich zueinander, solange der Wohlstand erst im Anwachsen
begriffen war.
Von diesen Dingen wuñte Sibylles Vater nicht viel. Seine Gedanken kreisten
auf ihren eigenen elliptischen Bahnen um die HimmelskÃrper, um das neuentdeckte
Sternchen mit zappelnden Kinderbeinen.
Endlich aber kam die Antwort doch noch vom Ministerium. Man bot Sibylles
Vater eine bedeutende Stelle am grÃñten Planetarium des Landes an. Hatte
der Mann, der das erste lebende Wesen im All entdeckt hatte, nicht auch
ein Anrecht darauf?
So zogen also Sibylles Eltern aus ihrer weiñen Wohnung am Fluñufer
aus. Sie lieñen alles so zurØck, wie sie es fØr sich selbst wohnlich gemacht
hatten, nahmen nur das AllernÃtigste in drei HandkÃfferch'en mit. Ohne
Abschied zu nehmen, verlieñen sie das Haus. Nicht, weil sie etwa mit den
Nachbarn verstritten gewesen wÄren, ihnen schienen nur Entfernungen nicht
wichtig zu sein.
Als Sibylles Eltern, das MÄdchen in ihrer Mitte, um Mitternacht davongingen,
herrschte vollkommene Ruhe ringsum.
Im Barackenlager am Fluñufer lagen die Bildhauer, Fridolins SchØler,
entweder mØde im Schlaf oder dachten Øber neue Bildwerke nach, die in den
nÄchsten Tagen unter ihren formenden HÄnden Gestalt annehmen sollten.
Die Chemiker und Doktoren schlugen sich noch im Traum mit neuentdeckten
Formeln oder der Frage herum, wie der wundertÄtige Schlamm am besten anzuwenden
sei.
Die fleiñigen Ziegelbrenner schlummerten mØde und traumlos dem nÄchsten
Arbeitstag entgegen, wÄhrend die Besitzer der groñen Ziegelscheuern wohl
noch Øber ihren BØchern sañen und ihr Einkommen berechneten, das von Tag
zu Tag wuchs.
Von Familie Langfinger (o weh, nun habe ich sie bei ihrem wahren Namen
genannt, wo sie sich bisher doch so sorgfÄltig unter dem Namen Fanglin-ger
verborgen halten konnten!), Familie Fanglin-ger also, von der ist wenig
zu berichten, haben sie sich doch seit der Niederlage durch Sibylle nicht
mehr blicken lassen; einzig Gauni strich manchmal ums Haus herum, und immer
Ãfter sah man ihn mit zweien von Geinis BrØdern tuscheln. Dann verschwand
er wieder.
Sibylle Øberlegte, ob es ihr leid tat, von ihrem Freund Gauni nun so
ohne Abschied davonzugehen. Sie verspØrte nicht das geringste Bedauern.
Es konnte eher Erleichterung genannt werden, was sie bewegte, wenn sie
an ihre Trennung von Gauni dachte.
Aus Geinis Wohnung schimmerte ein roter Schein von dem kleinen Kohlenfeuer,
das Tag und Nacht in der KØche schwelte. Geini und seine Geschwister schliefen
tief unter ihrem gemeinsamen Federbett im Hof, dicht an die Erde geschmiegt.
Dañ Geini kurz nach ihr blinzelte, als sie an ihnen vorØberging, schien
ihr und ihm des Abschieds genug.
Nur die alte Pipa Rupa stand unter der knorrigen Weide, als Sibylle
und ihre Eltern das Haus verlieñen. Auf Pipa Rupas rechter Schulter sañ
der Halbmond.
Sibylles Vater verschluckte sich, als er das sah, sagte aber kein Wort,
um sich nicht zu blamieren. Er war nÄmlich fest Øberzeugt, dañ er in der
Aufregung seiner neuen BerufswØrde und des øbersiedeins bestimmt in einen
Zustand hÃchster Erregung geraten war und es mit Hirngespinsten zu tun
hatte. (Wodurch bewiesen wird, dañ ein Mensch, der unter Menschen lebt,
sich auch um alles Lebendige um ihn herum kØmmern sollte. Sicherlich hÄtte
ihm ein Nachdenken Øber Pipa Rupa und ihre Sippe ebensoviel Staunenswertes
eingebracht wie das Studium des Sternenhimmels;
vielleicht hÄtte er dann auch Sibylles Kleider gekannt und nicht ausgerechnet
seine eigene Tochter fØr ein fliegendes Sternchen gehalten!)
Sibylles Mutter ging ganz in Gedanken versunken wortlos grØñend an
Pipa Rupa vorbei.
Sibylle aber lief auf sie zu. Sie trug schwer an der Stange, auf der
ihre drei Sterne sañen. 'Pipa Rupa', bat sie, 'du weiñt, meine Sterne sind
ohne Erlaubnis des Ministeriums aus einem dichten Sternhaufen herausgeklaubt
worden, ich kann sie nicht zu der groñen Sternwarte mitnehmen, sie mØssen
zurØck. Wie mache ich das nur...'
Mit einer leisen Handbewegung bedeutete Pipa Rupa dem Mond, der immer
noch auf ihrer Schulter sañ wie eine schnurrende Katze, sich der drei Sterne
anzunehmen. Er stieg hoch, die Sterne schwebten hinter ihm drein, hÃher
und noch hÃher. Sibylle bewunderte, wie sie sich ganz ohne Widerspruch
an ihren alten, langweiligen Platz auf dem HimmelsgewÃlbe bringen lieñen.
Dann sagte Sibylle: 'Pipa Rupa, ich kann wieder fliegen.'
Pipa RupÄ lÄchelte, als sie antwortete: 'Ich weiñ es, Kind. Ich habe
dich gesehen, als du frei wurdest. Dein Vater hat dich auch gesehen.'
Sibylle wollte es nicht glauben. 'Er hat mir nichts davon gesagt',
entgegnete sie.
'Genug, dañ er darØber einen wissenschaftlichen Bericht ans Ministerium
verfañt hat...'
'Ach, Pipa Rupa', jetzt lachte Sibylle silbern in die Nacht hinein,
'mein Vater hat doch ein lebendes Wesen aus dem All gesehen! Als erster!
Darum hat man ihn ja auch zu der groñen Sternwarte berufen, Pipa Rupa!'
'Das lebende Wesen aus dem All, Kind, das warst du! Dich hat er ins
Objektiv bekommen!' Jetzt war es an Pipa Rupa, zu lachen, und sie lachte
so laut, dañ die GoldmØnzen aus ihren ZÃpfen ganze Lieder klirrten.
'Aber dann...', stammelte Sibylle, 'dann gehen wir ja aufgrund einer
LØge zu der groñen Sternwarte, dann... dann ist ja alles gar nicht wahr,
dann darf mein Vater diese Stelle doch gar nicht annehmen...'
'Langer Weg im Gewitter. øber die Berge rollender Donner. GlØcklich
fand er den Bezirk seiner TrÄume. Schwarze Sonne aller Hoffnung...', raunte
Pipa Rupa. 'Dein Vater hat nicht gelogen. Er hat sich nur geirrt, Sibylle.
Aber er glaubt an seinen Irrtum, ein Lebewesen aus dem All entdeckt zu
haben, und das ist das Wichtigste:.